Please go to the new 2019 updated website of the whole book at https://geoffreyofmonmouth.com/
The Following extract is from a book by Francis Lot titled 'The Island of Avalon', which sets out the evidence that Henry Blois used Geoffrey of Monmouth as a nom de plume.
Henry Blois and the Vita Merlini
Tatlock, for whom I have the utmost respect,[1]
and has penetrated HRB to elucidate its construction, would be embarrassed by
the blindness he suffered from not seeing Henry Blois as the author of the Merlin
prophecies…. when he tells us that it is impossible to believe that ‘Geoffrey’
wrote all the prophecies. If Tatlock had not suffered this blind spot, nearly
every argument put forward to show that some prophecies were written by a
separate individual other than Geoffrey would bolster the case for Henry Blois
as the author of VM, HRB and the Merlin prophecies therein and the set of prophecies purportedly written by John of Cornwall. Whoever wrote these also wrote the Merlin prophecies in HRB as I discussed in the chapter on John of Cornwall.
It is doubtful
anyone will fully understand all the prophecies of Merlin in HRB, but Tatlock
is misguided where he says it is hard to believe the prophecies ever had any
intelligible meaning for anyone.[2] They were most certainly written by Henry
Blois just as VM is written by him; and for the most part they certainly had
meaning originally. For consistency, many of Merlin’s prophecies are repeated
from Vulgate HRB into VM, but there are many additions. Once we understand the
prophecies were written by Henry, we can then see why many of the prophecies
themselves (supposed to have come from a sixth century Merlin), substantiate
parts of the pseudo-history comprising HRB, which, supposedly ‘Geoffrey’ wrote.
The reason we may never fully understand every prophecy is that they have
undergone editorial changes by Henry in the final HRB in the Vulgate version
published in 1155. These were followed
by new prophecies by Merlin in VM and other prophecies by Taliesin found in VM. Ganieda’s
introduction into VM helped substantiate Merlin’s vaticinatory reliability.
As Henry Blois changed the sense to some prophecies and
added to the original set (which we may suppose Abbot Suger had); it becomes
difficult to divine the sense or purport on occasion and to whom the prophecy
refers; yet at other times it is crystal clear that the prophecies speak of
events which are wholly translatable to Henry’s world view and interests,
especially being the author of the Primary
Historia, the First Variant and
Vulgate HRB. It would be foolish of anyone to presume to attempt to unveil the
meaning of each prophecy as some prophecies have purposefully been squewed at a
later date to hide Henry’s authorship when he has previously been less guarded.
There seems to be a defining reason for writing the VM with several prophecies
seemingly repeated from HRB. Not only has Henry Blois squewed some prophecies
from HRB in VM by Merlin himself, but he has added two more sets of prophecies
which see clearly on other subjects not touched by Merlin, through Taliesin and
Ganieda. However, I feel that the whole of VM has a half-hearted approach in
layout and purpose by comparison with the well-structured HRB. So, we should
try to find out why Henry went to the trouble of producing the seemingly
uninspired VM.
Henry wishes to demonstrate or corroborate that the
updated prophecies in HRB (which differed from those known by contemporaries to have
existed in the earlier libellus Merlini)
were in fact written or understood to have existed (in another work) by the now
dead ‘Geoffrey’…. and so Henry Blois wrote the VM. After 1155 skeptics of the
prophecies antiquity were trying to discover who had added seditious prophecies
to the originals.[3]
This is why many of the prophecies in VM are changed in purport from the
Vulgate HRB’s new updated set (making some a lot less specific). In effect by
writing VM, Henry not only locates Merlin in antiquity (not accomplished in
HRB), but has him surrounded and interacting with sixth century contemporaries;
but most importantly the seditious prophecy which encourages the Celts to unite
to re-establish the crown of Brutus is found in VM as well…. which puts its
composition in between 1155-1158. Therefore if ‘Geoffrey’ is now known to be
dead then those trying to find the person who added the most recent prophecy
are non-plussed because there it is in another of ‘Geoffrey’s’ works…. which,
since he died in 1154, could not (as the logic goes) have been added to thwart
Henry II. This same argument applies to the ‘Sixth’ in Ireland prophecy also.
Gerald of Wales relates that the VM Merlin is clearer and comments on the
modern insertions he detects in the prophecies saying that ‘not all these
prophecies are probable, nor all fabulous’, but Gerald says King Henry II wants
to read a copy. So the idea that the VM was instigated to counter the argument
that someone was inciting sedition is not so silly if Henry II wanted to check
to see if the prophecies were the same as found in Vulgate HRB or the Libellus Merlini.
The Vita
Merlini is written in classical Latin hexameters and considering what is
achieved in converting prose source material from Isidore into this form of
poem, it is a remarkable achievement. It has been paid little attention by
commentators. Tatlock[4]
believes the VM was written in 1154. I can say with certainty it was not
written until after 1155 because of the reference to the 19 years of Stephen’s
reign.
The VM begins with
a dedication much like the HRB. Where VM is dedicated to Robert de Chesney,
most HRB copies are dedicated to Robert of Gloucester. These two (along with
Alexander) were detested by Henry Blois and therefore allaying any suspicion
that either work might have been composed by him. Both works offer their
dedicatees the humble offer of being corrected. In the Vita: I am preparing to sing the madness of the
prophetic bard, and a humorous poem on Merlin; pray correct the song.
In the HRB:
Robert, Duke of Gloucester, show favour in such
wise that it may be so corrected by thy guidance and counsel as that it may be
held to have sprung, not from the poor little fountain of Geoffrey of Monmouth,
but rather from thine own deep sea of knowledge, and to savour of thy salt.
Let me state for
the record categorically that no dedicatee ever received a copy of HRB or VM
from Geoffrey of Monmouth. Modern scholars have derived their entire analysis
of dating based on these late insertions of the dedicatees names into Vulgate
HRB which were neither present in the Primary
Historia found at Bec or the First Variant version constructed in 1144. All
dedications were added to the Vulgate HRB after their deaths.[5]
The converse applies to the VM. The difference is that when the VM circulated
Robert de Chesney was alive until 1166. Unfortunately and by a huge coincidence
‘Geoffrey of Monmouth’ aka the ‘Bishop of Asaph’ had been consigned to death by
Henry Blois. This anomaly in Henry Blois’ methodology may explain the lack of
copies which were propagated. It may even be the case that the dedication to
Robert was added by Henry after Robert de Chesney’s death just as he had done
with all[6]
the dedicatees in the copies of Vulgate HRB.
Most commentators date the VM to 1154 as they assume Geoffrey died in
1154-5. The ploy of Henry Blois by appearing to ask correction is so that the
reader is duped into thinking that he is humbly appealing to a contemporary
patron or dedicatee.
Henry Blois makes
a pretence in both HRB and VM as if his dedicatees were patrons of his work,
but due to his ability in both cases to propel his work into the public domain,
this is just part of his smoke and mirrors routine whereby Henry Blois appears
to be a cleric ‘Geoffrey’ trying to advance his position. Henry Blois is so
clever at this that he gives the appearance (in the dedication of VM) of
seeming dissatisfied with the acknowledgement he received from Alexander and
hopes for better with Robert de Chesney. He makes out that his last dedicatee
in Lincoln (Alexander) did not recognise him by reward. Writing the VM after
1155, Henry predates his work to c.1148-9 by the use of the word ‘just’
regarding his fictional relationship with his fictitious patron Robert de
Chesney: whom you have just succeeded, promoted to an honour that you deserve… The reason for
doing this was to show the continued patronage of the bishops of Lincoln.
Alexander did not commission the translation of the prophecies of Merlin simply
because they are all made up by Henry Blois. The dedications found in Vulgate
HRB were written after the death of the dedicatees and as I have stated, did
not exist in the Primary Historia
found at Bec (where no prophecies were even included in that first edition) or
the First Variant.
No-one had ever met or seen Geoffrey of
Monmouth and although Henry Blois had consigned him to death in 1154-5, it is
clear that the tone and compositional content of VM was authored in Henry’s
time at Clugny between 1155-58. Henry authored VM while in a state of
depression at his sudden loss of power, status and wealth.
The word ‘just’ implies Robert is recently
installed. Therefore, many commentators have assumed the Vita was written in
1148. This point will be
addressed when I cover the backdating of the HRB. For the moment the dedication
has little bearing on our investigation. The false air of humility for the most
part ensured for the contemporary reader that it ‘had been’ a commissioned work.
Henry of Blois, Bishop of Winchester, had no regard for Robert. Henry
had tried to secure the bishopric of Lincoln for one of his nephews but was
thwarted by the pope and others. The pope agreed with the Lincoln chapter in
their election and appointed Robert de Chesney as bishop. Chesney employed
Foliot as a clerk at Lincoln. It is Gilbert
Foliot's letters which give some background to Chesney's[7]
election, showing that King Stephen of England and his brother Henry of Blois,
attempted to secure Lincoln for one of their relatives. The candidates put forward by Stephen and
Henry were Henry de Sully, abbot of Frécamp,
Gervase, abbot of Westminster, and Hugh, abbot of St Benet of Hulme. Henry de Sully was the son of William, Count
of Chartres…. Stephen and Henry Blois’ eldest brother. William, as oldest, had
not received his birthright as the eldest son to the comptal throne. He
was considered too aggressive and mentally incompetent.[8] Another candidate put forward for the bishopric of Lincoln
was Gervase, the illegitimate son of King Stephen and his
mistress, Damette. The third proposed
candidate was Hugh, abbot of St Benet of Hulme. He
was the illegitimate son of Stephen and Henry's brother Theobald II, Count of
Champagne.
Henry
Blois in VM makes a pretence flattering Robert de Chesney calling him a leader and a teacher in the
world… promoted to an honour that you deserve… and the clergy and the people
all were seeking it for you. This is contrary
to Henry’s real feelings. Henry betrays himself as author with his constant
reference to muses: were all to sing with
my mouth and all the Muses were to accompany me, and betrays too much
knowledge of their provenance established in Greek literature later on in the
Vita. He again refers to muses on his personal epitaph on the Meusan plates. It
is as if Henry believes he is inspired by muses. Again, to Alexander in the
dedication to the prophecies of Merlin in HRB: Howbeit,
since it so pleased you that Geoffrey of Monmouth should sound his pipe in
these vaticinations, eschew thou not to show favour unto his minstrelsies, and
if so be that he carol out of time or tune do thou with the ferule of thine own
muses.
Henry Blois in VM
then launches into the body and purpose of the text: Well then, after many years had passed under many Kings, Merlin the
Briton was held famous in the world. He was a King and prophet; to the
proud people of the South Welsh he gave laws, and to the chieftains he
prophesied the future. Reassuring his reader, Henry picks up the same
Merlin that the HRB had made famous. But in VM he now consciously attempts to
locate him by the historical cross referencing of bardic literature rather than
the mythical un-defined and fabricated Merlin of HRB. (See note 2). This is the
first time we hear that Merlin is a King.
Merlin had come to the war with Peredur and so had
Rhydderch, King of the Cumbrians. Merlin
is found lamenting as the battle took place around him: O dubious lot of mankind! as blood flowed all around. Henry
assumes Cambri
(Cymry), (now applied to the Welsh), was formerly used of the Britons just as
he does in the HRB and has them making war on Gwenddoleu
and routing
the Scots.
Next
in VM we find Merlin refusing food and filling the air with so many and so great complaints, new fury seized him and he departed secretly, and fled to the woods not wishing
to be seen as he fled…
Henry Blois had
departed secretly from England and he (like Merlin) hides himself away at
Clugny hidden like a wild animal, he
remained buried in the woods, found by no one and forgetful of himself and of
his kindred. At Clugny, Henry reflects back on the years of his
brother’s reign and reflects on how God has brought him from the most powerful
man in Britain to be in self imposed exile. It is 1156 and Henry II is on the
throne and King Henry II has confiscated six of Henry’s castles and virtually
made him powerless. Henry Blois fled across the channel without permission just
as Merlin reflects in VM. Christ, God of
heaven, what shall I do? In what part of the world can I stay, since I
see nothing here I can live on…. Here once there stood nineteen apple
trees bearing apples every year; now they are not standing. Who has
taken them away from me?
The 19 trees which
are now not standing are the years that his brother was King, (fruitful years),
but now he is dead. King Stephen reigned for 19 years from 1135-1154. Henry
introduces the apples here as they are part of his design in the translocation
of ‘Avalon’, the island he had named in the HRB. Henry’s methodology in the creation
of what became known as the ‘Matter of
Britain’ is the creation of a ‘conflatory’ soup of detail where icons are
subconsciously and hazily cross referenced. Through this confusion, allowance
is given for the appearance of inaccuracy through the ages. A connection of apples and the county of
Somerset leave no doubt in the readers mind that the Avalon of HRB is
synonymous with an Insula Pomorum
through Barinthus.
Henry further
opines in the persona of Merlin and sees that it is the will of God that he has
been brought low so quickly from such lofty office. He cannot hide from the
fact that many blame his interference for much of the cause of the Anarchy: Now I see them - now I do not! Thus
the fates fight against me and for me, since they both permit and forbid me to
see. Now I lack the apples and everything else. The trees stand
without leaves, without fruit; I am afflicted by both circumstances since I
cannot cover myself with the leaves or eat the fruit.
Henry, now at
Clugny with Peter the Venerable his mentor (who he refers to as a ‘Wolf in old
age’), marvels that Clugny, the greatest of all religious houses is in
financial trouble. He has to bail out the establishment and feed 400 monks out
of his own personal wealth. Peter had secreted and moved Henry’s wealth abroad
after attending the last council of King Henry II’s court held at Winchester in
September 1155. It was at this court
they had discussed invading Ireland. Peter the Venerable in old age had found
himself unable to turn around the decline at Clugny and Henry Blois relays this
as if conversing with a wolf in the wood metaphorically: You, O wolf, dear companion,
accustomed to roam with me through the secluded paths of the woods and meadows,
now can scarcely get across fields; hard hunger has weakened both you and
me. You lived in these woods before I did and age has whitened your hairs
first. You have nothing to put into your mouth and do not know how to get
anything, at which I marvel, since the wood abounds in so many goats and other
wild beasts that you might catch. Perhaps that detestable old age of
yours has taken away your strength and prevented your following the
chase. Now, as the only thing left to you, you fill the air with
howlings, and stretched out on the ground you extend your wasted limbs.”
As
with some split personalities, Henry Blois was shy and suffered from bouts of
depression and certainly this must have been the case in 1155. The impetus for
much of the updating of the Merlin prophecies which we shall see is designed to
unseat Henry II. Henry
now sets the scene of the madman Merlin being overheard by a traveller in the
glades of the Calidonian[9]
forest: Now this traveller was met by a
man from the court of Rhydderch, King of the Cumbrians, who was married to Ganieda
and happy in his beautiful wife. She was sister to Merlin and, grieving
over the fate of her brother, she had sent her retainers to the woods and the
distant fields to bring him back.
Merlin is found
lamenting in a long naturist soliloquy. The traveller sent to bring him back to
his sister then sings in the hope of soothing his madness by music on the cither about Guendoloena. O the dire groanings of mournful
Guendoloena! O the wretched tears of weeping Guendoloena! I grieve
for wretched dying Guendoloena! There was not among the Welsh a woman
more beautiful than she… for she does not know where the prince has gone, or
whether he is alive or dead; and
Ganieda weeps with her, and without consolation
grieves for her lost brother…. so great is the grief that consumes them
both. Not otherwise did Sidonian Dido[10]
grieve when the ships had weighed anchor and Aeneas was in haste to depart; so
most wretched Phyllis groaned and wept when Demophon did not come back at the
appointed time; thus Briseis wept for the absent Achilles.[11]
Merlin’s madness
is gradually assuaged by the music and he
became mindful of himself, and he recalled what he used to be, and he wondered
at his madness and he hated it. He then asked to be led to the court
of King Rhydderch. Gaineda his sister was there at court and he was
reunited with his wife Guendoloena.
Henry Blois’
artifice throughout the Vita Merlini
is to express his views using Merlin as a voice piece. He also does this in the
same way through Ganieda and Taliesin.
Henry Blois includes in the VM what can be termed as ‘padding’. Amongst
this, the real reasons for writing the Vita
are revealed.
I have no wish to
bore the reader by traipsing through the VM, but it lays the groundwork which
shows Henry’s authorial subtlety. As the narration of the Vita continues, Merlin points out his sister’s affair to the King
by correctly predicting the calamitous death of someone. His sister tries to
hide her infidelity by ridiculing Merlin’s prediction in the hope of proving
her innocence against the accusation of the affair. Merlin goes back to the woods; he unselfishly
frees his wife Guendoloena from his marriage bond, and then for some unknown
reason decides to kill her suitor. Henry’s sources for what can only be called
narrative filler are from Irish, Welsh, and Scottish sources.
After these distractions
Henry Blois again gets down to the real business behind his construction of the
VM and remembers he is Merlin in the sixth century and he is now on: the top of a lofty mountain the prophet was
regarding the courses of the stars, speaking to himself out in the open
air. “What does this ray of Mars mean? Does its fresh redness mean
that one King is dead and that there shall be another? So I see it, for
Constantine has died and his nephew Conan, through an evil fate and the murder
of his uncle, has taken the crown and is King.
Henry reminds us
of the Merlin from the HRB; and we are now in the reign of Aurelius Conan, which
according to the HRB began
about two years after the voyage of Arthur to Avalon and lasted for about two
years putting us around 542.[12]
Henry Blois pays little account to dating, more an overall chronology as seen
in the HRB. The Battle of Arderydd where
Henry Blois has set the stage for Merlin at the beginning of the poem, was
fought about 577. However, Henry’s aim is to anchor the Merlin of the HRB to
the Welsh Rhydderch so that he can
set his narrative in a contemporaneous era. The narrative is only secondary to
his main purpose. Henry’s purpose is to manipulate events by his audience
believing the prophecies of Merlin come true, both from the HRB and the VM.
Henry of Blois posing as Geoffrey of Monmouth
just uses the backdrop of Merlin in the woods and the characters he involves,
to set a stage ready for his polemic. The disjointed appearance of the VM is
caused by inconsequential situation and narrative which sets up his main
speakers, Ganieda, Merlin and Taliesin, which all speak to Henry Blois’ agenda.
We now find Merlin in the woods again in a
house and his sister is supplying him food. Then wandering
about the house Merlin would look at the stars while he prophesied (for example
the following), which he knew were going to come to pass as Bede and Gildas had
related.
“O madness of the Britons whom a plenitude,
always excessive, of riches exalts more than is seemly.
They do not wish to enjoy peace but are stirred up by the Fury’s goad.
They engage in civil wars and battles between relatives, and permit the church
of the Lord to fall into ruin; the holy bishops they drive into remote lands.
This sentiment
exactly is reiterated in the HRB by ‘Geoffrey’ rather than through the supposed
words of Merlin.
The nephews of the Boar of Cornwall
cast everything into confusion, and setting snares for each other engage in a
mutual slaughter with their wicked swords. They do not wish to wait to
get possession of the Kingdom lawfully, but seize the crown.
This could not be
more precise as a description of Henry Blois and his brother Stephen. However,
this reference to the Boar of Cornwall, which his audience associates with
Arthur, betrays Henry Blois’ real affiliations and motivations as he sees
himself and his brother as part of the heritage of ancient Britons from
Brittany who emigrated during the 6th century when the Saxons
encroached on Dumnonia. We start to understand why Henry Blois (as Geoffrey)
has such a positive attitude toward Brittany[13]
throughout the HRB. Contrarily, we can understand why he holds the Welsh in
such low regard as they revolted against his brother Stephen. Yet, commentators
have been puzzled by this believing ‘Geoffrey’ was Welsh and from Monmouth.
Henry’s hate of the (contemporary) Welsh witnessed in HRB is plainly seen in GS
and stems from his time in 1136 in Southern Wales.
The fourth[14]
from them shall be more cruel and more harsh still; him shall a wolf from the
sea conquer in fight and shall drive defeated beyond the Severn through the
realms of the barbarians.
Until one
understands Henry changing the purport of previous prophecies it is impossible
to make head nor tail as he changes Icons. Originally the sea Wolf was the
Danes. The description in this case of the sea wolf is in reference to the
Empress Matidla’s return to England. The prophecy specifically relates to her
brother Robert of Gloucester who accompanies her across the Channel to land
near Arundel. Robert of Gloucester had
left Arundel immediately to rally forces from Bristol before King Stephen had arrived.
It was rumoured that Henry Blois had made a pact with Robert of Gloucester to
install Matilda and oust his brother from the throne. It was clear that, in the
latter part of 1138, his Brother was deliberately snubbing him for the election
of Archbishop of Canterbury. But this is specifically skirted over (strangely
enough) by the author of the GS. His meeting with Robert of Gloucester is
mentioned in cursory manner in GS simply because it was undeniable. Many
afterward knew the meeting had taken place. However, as the reader will
realise, the gist of the GS always maintains that Henry had only ‘appeared’ to
change allegiance and the author of GS portrays a position whereby Henry
constantly supported Stephen. The GS maintains the view…. what may have seemed
a change of allegiance outwardly…. was in appearance only. The GS storyline
maintains that events dictated a change of allegiance, as a more propitious
course of action at that moment in time. Henry would have us believe in GS that
he was always loyal to Stephen. This meeting of Robert and Henry suggests
otherwise.
However, since the
episode where Bishop Roger of Salisbury was abused and more specifically church
rights of Canon law were broken…. Henry Blois, who was already disappointed
with his brother in other previous disputes, not so much plays both sides, but
has had enough of the discord which prevailed throughout the country through
his own actions installing his brother on the throne. Henry had definitively
been thwarted and the Archbishopric had been bestowed on Theobald of Bec.
However, through
the machinations of Henry Blois, who had met Robert of Gloucester secretly, a
full on battle was avoided for the present. Henry Blois met Robert on the road
while Robert of Gloucester was intent with helping his sister at Arundel. Henry
Blois dissuaded Robert from an attack on his brother’s forces which were
presently besieging Matilda at Arundel. Henry Blois in his own words[15]
from the GS: as though he had not caught up with the Earl,
came to the King with a large body of cavalry.
Henry had
manipulated events so that his brother King Stephen would not have to besiege
Arundel or witness a staged full on battle. Henry had cleverly come up with the
plan of escorting Matilda to her brother’s castle in Bristol. In a way,
Matilda’s and Robert’s plans were temporarily defused and they were then both
in Bristol (by the Severn).
Now back to the
following prophecy in the VM which is fairly complicated: This
latter shall besiege Cirencester with a blockade and with sparrows, and shall
overthrow its walls to their very bases.
The obvious
inference is that ‘the latter’ is the fourth just spoken of i.e. Stephen.
At Cirencester in 1141 the Empress and Robert,
Earl of Gloucester
built a ‘motte and bailey’ castle near the Abbey church[16]
and in 1142 Stephen found it virtually undefended and attacked. He captured the inhabitants and Castle with
the rampart and stockade and burnt it to its foundation. According to William
of Malmesbury,[17]
Stephen must have come looking for the Empress who had just escaped the
besieged castle at Oxford, but she was thereafter at Wallingford. Stephen might
have heard of the amassing of the Empress’s troops there, but they had recently
moved off and thus it was easy to capture and destroy. However, Henry as
‘Geoffrey’ in VM has another objective in mind. He wishes to squew and confirm
the words of Merlin found in HRB which appeared in Henry’s first edition Libellus Merlini (written while Stephen
was alive). This reference to Cirencester was squewed in VM to conform
(corroborate) with the Battle of Cirencester spoken of by Bede which was fought in 628.
‘Geoffrey’s’ original allusion to Cirencester is that Gormund made war upon
Careticus, and after many battles betwixt them, drove him fleeing from city
unto city until he forced him into Cirencester and did there beleaguer him.
Both Gormundus the African and Isembardus the Frank, allied to the Saxons,
carry out the siege. Gormundus the African is wholly an invention by ‘Geoffrey’
as he tries to concoct history along the lines of history found in the insular
annals by employing fictional characters.
The later Wace version of HRB has
tinder-carrying sparrows which is also found in Brut Tysilio which as we shall see
later has had Henry Blois’ hand upon it; seen clearly in the references to
Walter and reference to Caradoc of Llancarfan. Wace adds that
Cirencester was, after that event, called Sparrow-chester. There appears to be no
etymology that will explain Sparewenchestre
except like so many other instances ‘Geoffrey’ loves his etymology and will
create a story round it. Gaimar[18]
gives a slightly longer account, making Cerdic (as below) the leader of the
besieging force, but also we shall see from Gaimar’s epilogue that Henry Blois
has definitely had his hand in this publication also. The reference in VM is the
fire that Henry saw at Cirencester with his brother. We know he was there as
the detail is good in the GS. Tatlock has pursued the source of most of
Geoffrey’s fabrications and it appears nearly every fabrication or embellished
episode has a definable source of inspiration; but these events and the names
seem to be taken from the Chanson de
Geste Gormont et Isembard and are ‘melanged’ with Guthrum's occupation of Cirencester in the year 879, mentioned in
Anglo-Saxon Chronicle (ASC). Coincidentally, Seginus Dux of the Allobroges, Henry’s family’s own territorial
people around Blois appear in the Chanson which ante-dates ‘Geoffrey’ and he
probably associated the name with Sewinus archbishop of Sens…. again, in Blois
lands.
Before Cerdic
could conquer
Much from the
Britons.
Then was
Cirencester besieged.
But by the
negligence of the Britons
It was set on fire
by sparrows,
Which carried fire
and sulphur into the town.
And set light to
many houses.
And the besiegers
who were outside
Made an assault
with great courage.
Then was this city
conquered. (Gaimar)
In VM we find more
detail concerning Robert of Gloucester: He
shall seek the Gauls in his ship, but shall die beneath the weapon of a King.
Robert went to France to get aid from
Matilda's husband, Geoffrey IV of Anjou, and returned to England with the
Empress’ very young son Henry, (later to be King Henry II). Robert of Gloucester
died at Bristol Castle, where he had previously imprisoned King Stephen. Gervase
of Canterbury places Robert's death in 1146 and this date is corroborated by
the Annals of Winchester. The Annals of Margan Abbey, has October 31, 1147, and
the date John of Hexham gives is 1148. However, Henry Blois
seems to understand more about Robert of Gloucester’s death than historians
portray. No chronicler attests how Robert died, but we shall see further
evidence here in the VM that Henry assumes his audience is apprised of the same
information he has…. and hence his allusion to the ‘weapon of a King’.
Once we understand
Geoffrey of Monmouth’s, (Henry of Blois’) ploy of mixing his own recent
prophecies, updating them, and sometimes changing the sense from the previous
prophecies and weaving his inventions around the first set of prophecies so
that Merlin appears to relate to certain topics consistently; we can then
understand in the later Vulgate HRB and VM prophecies that the sense has been
changed. Commentators on the VM (like
San-Marte)[19]
naïvely believed the prophecies portend events further than 1158. Some try to
unlock the meaning of the prophecies believing they are consistent and actually
did predict events from the sixth century. This is plain nonsense! Henry Blois
in his construction of the prophecies uses the artifice of splicing what is
known history and interlacing it with his own knowledge of recent events which
are also couched as prophecy from that same ancient era when Merlin is supposed
to have prophesied. Henry, on occasion refers back to his own fabricated
pseudo-history in the HRB which establishes further both Merlin’s prophetic
powers and HRB’s historicity as credible for those that are gullible. Henry
confirms known historical events which add to the aura of prescience and here
in VM makes the effort to attach Merlin’s prophecies to Welsh and northern
bardic tradition. Once the authorship of
the VM is established and once this mechanism is perceived, it is easier to
pick out which mode of deception Henry is using. Where the unravelling of the sense of the
prophecy becomes easier is when we understand the concerns and interests which
Henry has been involved with.
The reason for the mix
of anachronistic events is to seem more like biblical prophecies which have no
strict chronology but ‘see’ through time indiscriminately. Part of Henry’s
devise here is to give the air of antiquity; as if Merlin’s Prophecies were all
foreseen back in the dark ages. Much of the archaic content which Henry employs
can be understood by his audience historically as seemingly accurate;
especially when considered in conjunction with the false history as presented
HRB. These are events which already have passed, but which Merlin supposedly
predicted correctly and have verifiably come to fruition or can be understood
historically. The overall effect of a mystical prophet foretelling of events
that his audience can directly relate to (some of which is set on a
contemporaneous stage of recent history), is testament to Henry’s illusory
brilliance.
Rhydderch shall die, after whom
long discord shall hold the Scots and the Cumbrians for a long time until
Cumbria shall be granted to his growing tusk. The Welsh shall attack the men of
Gwent, and afterwards those of Cornwall and no law
shall restrain them. Wales shall rejoice in the shedding of blood; O people
always hateful to God, why do you rejoice in bloodshed?[20]
Wales shall compel brothers to fight and to condemn their own relatives to a
wicked death. The troops of the Scots shall often cross the Humber and,
putting aside all sentiment, shall kill those who oppose them.
Henry’s complaint
against the Southern Welsh, the Northern Welsh, the Scottish and the Cornish is
that they always fought amongst themselves. In various places in the HRB and
Vita, Henry (as Geoffrey) bemoans this tribal hate as the main cause for the
depletion of the Briton’s power before the Saxons and Danes arrived. Henry sees
these old Britons, (more properly the Celts), clearly as relatives with the Bretons
because of the exodus. What has confused most commentators with ‘Geoffrey’s’
seemingly contradictory stance (regarding the Welsh especially), is that Henry
personally hates the Welsh of his present day, but understands that they
constitute part of what he sees as a ‘once ancient independent Christian
culture’ prior to the Saxon invasion and prior to Augustine’s arrival. Henry
Blois as a Norman is fully cognisant of the early establishment of Christianity
in Britain, being concerned with this issue from his earliest days at
Glastonbury, as we shall get to when covering DA.
As I have implied
already, Henry Blois tries to manipulate events against Henry II by rousing
sentiments of these old Britons as a collective, through his prophecies. This
takes place after his self-imposed exile between 1155- 1157. However, the above
prophecy is pure skimble-skamble based on what Henry knows of British history
from ASC, Bede and Gildas.
Not with
impunity, however, for the leader shall be killed; he shall have the name of a
horse[21]
and because of that fact shall be fierce. His heir shall be expelled and
shall depart from our territories. Scots, sheathe your swords which you
bare too readily; your strength shall be unequal to that of our fierce people.
Henry was no fan
of the Scots either and especially King David as we shall clearly witness when
I cover the GS. Anyway, not wishing to bore the reader, it is worth looking at
these prophecies as some are more current than the latest version of prophecies
which constitute those found in Vulgate HRB.
The city of Dumbarton[22]
shall be destroyed and no King shall repair it for an age until the Scot shall
be subdued in war.
Carlisle, spoiled of its shepherd, shall lie vacant
until the sceptre of the Lion shall restore its pastoral staff.
Carlisle was destroyed by the Northmen and
restored by William Rufus. In 1133 Henry Ist, the “Lion of Justice” of
the Prophecies, re-established its bishopric. Æthelwulf (1133-1155), an Englishman, who Henry Ist had established
at Carlisle in 1102 died in 1156. It was a recent event at the time of writing
of the VM and Henry either knew the Bishop personally or had news of his death
by a traveller en route to Rome. It is
most likely the sense of ‘the spoiling of its shepherd,’[23]
but Carlisle has its relevance because Henry is portraying that Merlin is
predicting about things in the north as Henry has now located him there in VM.
Especially, this would have relevance to Henry’s audience of VM as this now is
the most recent event to have come to fruition by Merlin the seer all the way
back in antiquity. Our Merlin has a remarkable focus on events just prior to
and including the Anarchy and to the time when Henry is writing (the year after
the nineteen years of his brother’s reign).
Segontium and its towers and mighty palaces shall
lament in ruins until the Welsh return to their former domains.
The ruins of the
old Roman station of Segontium are on the hill above the modern city of
Carnarvon. It was situated on higher ground to the east giving a good
view of the Menai Straits. There was a ‘motte and bailey’ castle in the area in
Henry’s day, but it is doubtful Henry made it this far north in 1136 to have
knowledge of the location personally. However, having read the Roman annals,
Henry Blois would know Segontium was founded by Agricola in 77 or 78 AD after
he had conquered the Ordovices in North Wales. The reason for naming Segontium
is it implies Merlin knew the place by that name; thus giving the illusion of
antiquity for the VM prophecies. More importantly, Merlin is again seen to be
prophesying about things further north than the Merlin Ambrosius of Vulgate
HRB. ‘Geoffrey’ ever faithful to his illusion of the
prophecies coming from a Brythonic Merlin, proposes a location with Roman ruins
so his audience would be fooled into thinking the prophecies so old that even
the old name was current when the prophecies were told. The Earl of Chester,
Hugh d'Avranches, gained Norman control of north Wales in 1088 by building
three castles; one at Caernarfon. The Welsh recaptured Gwynedd in 1115, and
Caernarfon Castle came into the possession of the Welsh princes and so Merlin
is acquitted again with the powers of accurate prophecy.
Porchester[24]
shall see its broken walls in its harbour until a rich man with the tooth of a
wolf shall restore it.
The city of Richborough shall
lie spread out on the shore of its harbour and a man from Flanders shall re-establish it with his crested ship.[25]
The fifth from him shall rebuild the walls of St
David’s and shall bring back to her the pall lost for many years.[26]
The prophecy here
changes in time as Henry Blois harks directly back to the narrative of HRB
confirming material derived from the British annals (from which the HRB was
constructed) and concerning the emigration to Brittany at the advent of the
Saxon encroachment.
The City of
the Legions shall fall into thy bosom, O Severn
(Sabrina), and shall lose her citizens for a long time, and these the Bear in
the Lamb shall restore to her when he shall come.[27]
Saxon Kings shall expel the citizens and
shall hold cities, country, and houses for a long time. From among them
thrice three dragons shall wear the crown. Two hundred monks shall perish
in Leicester[28]and
the Saxon shall drive out her ruler and leave vacant her walls. He who
first among the Angles shall wear the diadem of Brutus[29]shall
repair the city laid waste by slaughter. A fierce people shall forbid the
sacrament of confirmation throughout the country, and in the house of God shall
place images of the gods.
This last section
of VM prophecies is set out to appear to conform to known events on the Saxon
arrival and the eradication of the British church. ‘Rome’, in the next prophecy,
refers to Augustine of Canterbury who
became Archbishop. Henry Blois however, by stating he is bringing God ‘back’
establishes the fact that he was not the founder of the Church of the Britons
and this fact would not be lost on Papal authorities regarding Henry’s
application for metropolitan for Winchester. Therefore, Henry’s intended
polemic is that primacy should not be held by Canterbury when both Winchester
(by the accounts in HRB) and Glastonbury by the accounts in GR3 and DA (and
Caradoc) clearly were established before Canterbury (even though fictionally by
Henry’s interpolations).
Afterward
Rome shall bring God back through the medium of a monk and a holy priest shall sprinkle
the buildings with water and shall restore them again and shall place shepherds
in them. Thereafter many of them shall obey the commands of the divine
law and shall enjoy heaven by right. An impious people full of poison
shall violate that settlement and shall violently mix together right and wrong.[30]
They shall sell their sons and their kinsmen into the furthest countries beyond
the sea and shall incur the wrath of the Thunderer.[31]
O wretched crime! that man whom the founder of the world created with liberty,
deeming him worthy of heaven, should be sold like an cow and be dragged away
with a rope. You miserable man, you who turned traitor to your master when
first you came to the throne; you shall yield to God.[32]
The Danes shall come upon [you] with their fleet and
after subduing the people shall reign for a short time and shall then be
defeated and retire. Two shall rule over them whom
the serpent forgetful of his treaty shall strike with the sting in his tail
instead of with the garland of his sceptre.[33]
This section of
the prophecies would seem to be Merlin referring to historical events in the
Saxon and Dane era which Henry Blois’ audience would naturally accept as
historic events, especially the Danes coming in ships. It is however, dispersed
with allusions to recent events which they can also recognise. We see here
Henry Blois’ mechanism of employing prophecy so it appears as genuine like
biblical prophecy operates i.e. the prophet sees across time and picks out
events from different eras as they appear to him.
In the next
section, Henry refers to Neustrians[34]
as if he has no connection with them and to inappropriate behaviour of the
Bishops in his time.
Then the Normans, sailing
over the water in their wooden ships, bearing their faces in front and in back,
shall fiercely attack the Angles with their iron tunics and their fierce
swords, and shall destroy them and possess the field.[35]
They shall subjugate many realms to themselves and shall rule foreign peoples
for a time until the fury, flying all about, shall scatter her poison over
them.[36]
Then peace and faith and all virtue shall depart, and on all sides throughout
the country the citizens shall engage in battles.[37]
Man shall betray man and no one shall be found a friend.[38]
The husband, despising his wife, shall draw near to harlots, and the wife,
despising her husband, shall marry whom she desires.[39]
There shall be no honour kept for the church and the order shall perish.
Then shall bishops bear arms, and armed camps shall be built. Men shall
build towers and walls in holy ground, and they shall give to the soldiers what
should belong to the needy. Carried away by riches they shall run along
on the path of worldly things and shall take from God what the holy bishop
shall forbid.[40]
Three shall wear the diadem after whom shall be the
favour of the newcomers. A fourth shall be in authority whom awkward
piety shall injure until he shall be clothed in his father, so that girded with
boar’s teeth he shall cross the shadow of the helmeted man.[41] Four shall be anointed, seeking in turn the highest things,
and two shall succeed who shall so wear the diadem that they shall induce the
Gauls to make war on them.[42]
The sixth shall overthrow the Irish and their walls, and pious and prudent
shall renew the people and the cities.[43]
When he has made
these predictions, Henry Blois, as far as he can into the present, reminds his
reader that they are from the same source as those prophecies of Merlin found
in the HRB and the libellus Merlini.
However, not only has Henry Blois updated prophecies in the Vulgate HRB, but
now he has come up with new prophecies. Some which are designed to have us
believe that Merlin is connected to the north and others which have insights
into the anarchy which were not in the original updated prophecies found in
Vulgate HRB.
All these things I formerly predicted more at
length to Vortigern in explaining to him the mystic war of the two dragons when
we sat on the banks of the drained pool.
It is silly to
think that the composer of VM is any different from the author of HRB and most
commentators assume ‘Geoffrey’ is the author of VM, but there are those who
think VM was written by another author other than ‘Geoffrey’. The most
important device which locates Avalon at Glastonbury is found in VM as Henry
Blois now informs us it is called Insula Pomorum. It is also silly to believe
that the prophecies were written by any other than Henry Blois. We just have to
understand that ‘Geoffrey’ is Henry Blois.
Henry Blois
convinces his audience these prophecies were made while sat next to Vortigern.
His gambit of remixing some of the prophecies found in the Vulgate HRB and the Libellus Merlini are so that the prophecies of Merlin in the
Vulgate HRB and those found in the VM are convincingly contemporaneous i.e.
they are consistent and came from Merlin…. who ‘Geoffrey’ had originally
founded upon Nennius’ boy Ambrosius.[44]
Suspicion must have been much more acute as the updated Vulgate prophecies were
published in 1155 and seen to have additions which were not in the Libellus Merlini. William of Newburgh angrily protests against
them and the historicity of HRB. William of Newburgh who wrote around 1190 had
problems with ‘Geoffrey’ challenging the authenticity of the Arthurian legends.
‘Geoffrey’s’ pseudo-history did not concur with Gildas. William of
Newburgh wrote:
It is quite clear that everything this man wrote about Arthur and his
successors, or indeed about his predecessors from Vortigern onwards, was made
up, partly by himself and partly by others, either from an inordinate love of
lying, or for the sake of pleasing the Britons.
He also says: only a person ignorant of
ancient history would have any doubt how shamelessly and impudently he lies in
almost everything. William of Newburgh comments again: But in our own days, instead
of this practice, a writer has emerged who, in order to expiate the faults of
these Britons, weaves the most ridiculous figments of imagination around them,
extolling them with the most impudent vanity above the virtues of the
Macedonians and the Romans. This man is called Geoffrey, and his other name is
Arthur, because he has taken up the fables about Arthur from the old, British
figments, has added to them himself, and has cloaked them with the honourable
name of history by presenting them with the ornaments of the Latin tongue....
Since these events agree with
the historical truth set forth by the Venerable Bede, all the things which that
man took care to write about Arthur and either his predecessors after Vortigern
or his successors, can be seen to have been partly concocted by himself and
partly by others, either because of a frenzied passion for lying or in order to
please the Britons, most of whom are known to be so primitive that they are
said still to be awaiting the return of Arthur, and will not suffer themselves
to hear that he is dead....
For how could the old
historians, to whom it was a matter of great concern that nothing worthy of
memory should be omitted from what was written, who indeed are known to have
committed to memory quite unimportant things, how could they have passed over
in silence so incomparable a man, whose deeds were notable above all others?
How, I ask, could they have suppressed with silence Arthur and his acts, this
king of the Britons who was nobler than Alexander the Great.....
With even greater daring he
has published the fallacious prophecies of a certain Merlin, to which he has in
any event added many things himself, and has translated them into Latin, [thus
offering them] as if they were authentic prophecies, resting on immutable
truth....[45]
There was suspicion on the prophecies also.
Abbot Suger had commented on several prophecies before 1150 and the impression
of early provenance provided by the interpolation of Merlin prophecies into
Orderic’s work has given scholarship the illusion of early transmission of
those found in Vulgate. The illusion of a continuous unadulterated set of
prophecies is also aided by the back dating of Vulgate HRB through its
dedications, but there is less evidence of suspicion on the prophecies
themselves (recorded) than that of the dubious historicity of the main body of
HRB. The publication of John of Cornwall’s set of Merlin prophecies BY Henry
Blois greatly aids the illusion that the prophecies were originally of
Brythonic origin. William Newburgh’s comments about historians like Bede: who indeed are known to have
committed to memory quite unimportant things, how could they have passed over
in silence so incomparable a man, whose deeds were notable above all
others?... should
be enough to point out that not everyone was gullible. We should be very wary of
Nennius’ testimony because we can see blatantly that Henry Blois actively
promotes Nennius as Gildas’ work…. but I shall cover this shortly.
Henry reveals too
much contemporary information in the VM prophecies. His vanity got the better
of him specifically alluding to himself in the prophecies. However, because
modern commentators believe ‘Geoffrey of Monmouth’ died in 1155, they believe
it is the reason behind the Vita having had so much less exposure. The real
reason for its apparent lack of readership is that because of its lack of
historicity (and the fact it was in metered rhyme) it did not get copied as
much in the monastic system .i.e. it was not considered important enough to be
copied as extensively as ‘Geoffrey’s’ HRB.[46]
The veracity of
Merlin’s prophecies is often given credence by scholars asking: How could any
prediction of the ‘sixth’ invading Ireland be a fraud since the invasion was
not accomplished until 1171? It is coincidental that this is the year of Henry
Blois’ death. It has been this particular prediction which alludes to an event
after ‘Geoffrey’s’ supposed death, which has for the most part provided the
aura of prescience and substantiated Merlin’s credibility as a prophet. For the
less gullible commentator, Henry’s knowledge of the Winchester court discussion
about invading Ireland subtracts from any predictive ability ascribed to
Merlin. Merlin’s predictive ability has especially been given credence by the
insertion/interpolation of the passage concerning some Merlin prophecies into
Orderic which also refers to the ‘sixth’ invading Ireland. Some commentators
date the interpolated chapter on Merlin’s prophecies in Orderic to 1136 or
thereabout. Given the nature of the prophecies it is not only preposterous but
naive to think that the sixth King i.e. Henry II, could be predicted to invade
Ireland from this early date.[47]
At this point in
VM, it is as if Henry Blois has just remembered why he is writing the Vita and
suddenly ends these prophecies from Merlin and returns to the narrative
storyline of the mad Merlin. Henry closes this prophetic section by introducing
Gildas and names Taliesin and records Taliesin’s recent instruction under
Gildas, which immediately provides contemporaneity
for Merlin with Gildas and Taliesin.
But you, dear sister, go home
to see the King dying and bid Taliesin come, as I wish to talk over many things
with him; for he has recently come from the land of Brittany where he learned
sweet philosophy of Gildas the Wise[48].”
Ganieda
returned home and found that Taliesin had returned and the prince was dead and
the servants were sad. She fell down lamenting among her friends.
Gildas becomes
highly relevant in Part II of the book when we consider Henry Blois’ hand in
the manipulation of Glastonbury material in GR3 and DA.
We now hear Ganieda speaking about the death
of the King. With only slight variation, it is as if Henry Blois were doing the
same internal lamenting for his brother and using Ganieda as mouthpiece. It is
couched as a poetical and thoughtful tribute to her husband Rhydderch. As I
have made plain earlier, Henry Blois has lost his power, his castles and his
brother. The vision of his future when
he wrote the original Libellus Merlini
prophecies has now been played out.
Henry Blois continues on until, (still speaking through Ganieda), he
laments leaving all his nephews which he had fought so hard to elevate into
positions of power in England and laments leaving his walls of Winchester and
clothes himself in the monk’s mantle as he is, in his present state at Clugny.
Therefore
I leave you, ye nobles, ye lofty walls, household gods, sweet sons, and all the
things of the world. In company with my brother I shall dwell in the
woods and shall worship God with a joyful heart, clothed in a black mantle.”
Henry
Blois is setting up his next astonishing piece, by bringing Taliesin and Merlin
together with the most cursory introduction: Meanwhile Taliesin had come to see Merlin the
prophet who had sent for him to find out what wind or rain storm was coming up,
for both together were drawing near and the clouds were thickening. He
drew the following illustrations under the guidance of Minerva[49]
his associate.
Henry Blois uses
his scholastic knowledge of previous writers through the ‘voice piece’ of
Taliesin to propagate the propaganda for his new vision concerning Glastonbury.
He has based much of the setting of the VM on records from the Book of Taliesin
who is also contemporaneous with Rydderch, so they provide the anchor of
contemporaneity with Merlin. He has also extracted ideas from Irish[50]
and Scottish sources. Some of the information in
Taliesin’s speech in VM has been traced back to men such as Pliny, Solinus,
Martianus Capella, Pomponius Mela and Rabanus Maurus. Henry Blois posing as Geoffrey of Monmouth
through extracts taken from Isidore of Seville’s Etymologiae[51]
now speaks as if in the words of Taliesin. However, he starts this long nature
episode reverting to Aristotle: Out of
nothing the Creator of the world produced four [elements][52]
Henry then follows
on with a lengthy piece on origins and discussions on various topics concerning
stars, dragons and fish etc. Just as Isidore of Seville covers a variety of
naturist topics; so does ‘Geoffrey’. Isidore also leads into his discourse on Islands
much the same way as Geoffrey of Monmouth does starting with Britain: Of these [islands] Britain is said to be the
foremost and best, producing in its fruitfulness every single thing.
He then proceeds
by describing the various British blessings found in the country culminating
with the pleasing baths found in the city of Bath. Henry’s aim is to refer back
to the HRB before launching into his next piece which names Bladud from the HRB. In the HRB, Bladud is the founder of Bath. We can
actually witness Henry’s mind at work here. He is enabling himself to establish
as fact in the Vita, the connection between Bladud and Badon and as we know the
earliest mention of the Battle of Badon is in Gildas' De Excidio Britanniae
where Ambrosius Aurelianus organized a British resistance. But,
as we know, Geoffrey does his best to conflate Ambrosius with Arthur (or even
Merlin) and Nennius has Badon as the place of King Arthur’s
last battle. But, Geoffrey’s Camlann is also brought into the salad of
confusion from the Annales Cambriae where
Arthur and Mordred fell (AC mentions
Medraut, but it does not specify that he and Arthur fought on opposite sides),
as Henry Blois has Mordred in Cornwall purely because Henry knows the
topography[53]
and of the river Camel.[54]
His main intention in VM is to conflate Badon (where Arthur’s battle took
place) with Avalon. As the reader will understand shortly, the purport behind
Henry’s very clever design is to set up Arthur’s last known location, the
Island of Avalon of HRB fame as being synonymous with Glastonbury. So let us see in this next extract from the
HRB, why Bladud’s name is important to Henry and why this contrivance is
essential to his overall plan for the future of Glastonbury.
Next succeeded Bladud his son, in whose hands the Kingdom
remained for twenty years. He builded the city of Kaerbadon, that is now called
Bath, and fashioned hot baths therein, meet for the needs of men, the which he
placed under the guardianship of the deity Minerva, in whose temple he set
fires that could not be quenched, that never turned into ashes, but as they
began to fail became as it were round balls of stone.[55]
Returning back to
the VM we can now see where he is guiding his contemporary audience and every
reader of the HRB and the Vita Merlini
since 1157.
Besides all these it has fountains healthful
because of their hot waters which nourish the sick and provide pleasing baths,
which quickly send people away cured with their sickness driven out. So
Bladud established them when he held the sceptre of the Kingdom
and he gave them the name of his consort Alaron.[56]
Immediately he has
named this ‘Alaron’[57]
which he has now established as being the same as where we find Bladud, (who we
know was the founder of Badon, where Arthur’s battle took place); after one
line on the healing powers found in this Alaron
he does his trickiest bit of sophistry and conflation, he calls the same place
an Island and to confuse us further he says it is near Thanet.[58]
Our ocean also divides the Orkneys from us.
These are divided into thirty three islands by the sundering flood; twenty lack
cultivation and the others are cultivated. Thule receives its name
“furthest” from the sun, because of the solstice which the summer sun makes
there, turning its rays and shining no further, and taking away the day, so
that always throughout the long night the air is full of shadows, and making a
bridge congealed by the benumbing cold, which prevents the passage of ships.
I have shown in
appendix 15 why Henry Blois has a peculiar concern regarding the island of
Thanet. The above material is taken from
Pytheas’ account through Diodorus or other ancient chroniclers who comments of
Pytheas’ travels. Even though the special status afforded by Thanet as being
near to Henry’s primary purpose (a conflation with Avalon), Isidore of Seville
also talks of the same list of Islands and many others beside in the
Mediterranean. Isidore provides the basis of material for ‘Geoffrey’s Islands
in VM. The ensuing Island material is derived from Isidore’s XIV.vi, De
insulis (“concerning islands”) but it becomes apparent why there is a
change in order from his list of Islands.
Vita
Merlini
Isidore’s Etymologia
1. Thanatos
Thanet
2. The Orkneys
Ultima Thule
3. Thule
Orkneys
4. Ireland
Ireland
5. Gades
Gades
6. The Hesperides
The Fortunate Isles
7. The Gorgades
The Gorgades
8. Argire & Crisse The Hesperides
9. Ceylon
Chryse and Argyre
10. Tiles
11. The Fortunate Islands
Rather than reveal
his real intention, Henry Blois has decided to set up his intended objective,
(that of exchanging the Avalon of HRB to be synonymous with the ‘Island of
Apples’) in amongst what appears to be Taliesin pronouncing upon the subject of
‘Islands’ just after the obvious intended conflation of Alaron with Badon. Henry
Blois already has another project planned in the manuscript which was the
forerunner of Perlesvaus, where unfortunately, he cannot change the name Insula Avallonis (for reasons that will
be explained shortly). The fact that
Arthur was taken to Insula Pomorum
shows to the gullible that it must equate to the Avalon in HRB. The logic of
such an assumption is because the island now appears to be located in Somerset
because Arthur had appeared at Glastonbury in the concocted life of Gildas. Posterity has been led to a conclusion to
which Henry directed us in that: Insula
Pomorum must be Glastonbury. In 1191 when the leaden cross was unearthed
Glastonbury was unequivocally associated with Avalon but the interpolator of DA
has made this association long before the discovery. It is only modern scholars
erroneous chronology which assumes Avalon’s association with Glastonbury was
made after the disinterment.
A Welsh ‘Geoffrey
of Monmouth’ has little to gain in associating Arthur with Glastonbury. Henry
Blois not only is responsible for the connection of Arthur to Glastonbury made
by impersonating Caradoc, but he is also responsible for the naming of Avalon
and the invention of the character of the Chivalric Arthur. He is responsible
for Arthur’s association to Glastonbury found in DA and is responsible for
creating Arthur’s grave between the pyramids. It is hardly surprising that as
‘Geoffrey’ in VM, Henry persuades his audience that the apple country of
Somerset possesses an Island which is known as Insula Pomorum where Arthur is known to have been taken by
Barinthus. The only assumption one can draw and to which the reader has been
led in VM is that Glastonbury must be the same location as Avalon with all the
other evidences which corroborate such a conclusion found in DA. Henry Blois
has achieved his goal and posterity and scholarship is none the wiser even
today. It will become apparent also that Henry Blois, amongst other works of
anonymity, is the author of the initial Perlesvaus. The VM continues on with
Taliesin pronouncing on the Islands:
The most outstanding island after our own is
said to be Ireland with its happy fertility. It is larger and produces no
bees, and no birds except rarely, and it does not permit snakes to breed in
it. Whence it happens that if earth or a stone is carried away from there
and added to any other place it drives away snakes and bees.
Isidores work describes Ireland: Ireland (Scotia), also known as Hibernia,
is an island next to Britannia, narrower in its expanse of land but more
fertile in its site. It extends from southwest to north. It’s near parts
stretch towards Iberia (Hiberia)
and the Cantabrian Ocean (i.e. the Bay of Biscay), whence it is called Hibernia; but it is called Scotia, because it has been colonized
by tribes of the Scoti. There
no snakes are found, birds are scarce, and there are no bees, so that if
someone were to sprinkle dust or pebbles brought from there among beehives in
some other place, the swarms would desert the honeycombs.
Isidore is not
certain about who the inhabitants are and conflates the Scottish to Irish, but
knows its proportion and position. ‘Geoffrey’ (Henry Blois) knows where Ireland
and Scotland are, so he does not pretend to be ignorant, which obviously Isidore
is.[59]
The
island of Gades lies next to Herculean Gades, and there grows there a tree from
whose bark a gum drips out of which gems are made, breaking all laws.
Isedore’s version of Gades: Cadiz (Gadis) is an island located at the
edge of the province of Baetica. It separates Europe from Africa. The Pillars
of Hercules can be seen there, and from there the current of the Ocean flows
into the entrance of the Tyrrhenian Sea. It is divided from the mainland by a
distance of six hundred (Roman) feet. When the Tyrians, who had come from the
Red Sea, occupied it, they called it in their language Gadir that is, “enclosed,” because it is enclosed on all sides
by the sea. This island produces a palm-like tree whose sap, when mixed with
glass, produces the precious stone called ceraunius.
It is a coincidence that Pytheas mentions this
substance as floating. One would assume it is Amber[60]
since it comes from tree sap. It is here that Geoffrey of Monmouth changes the
order found in Isidore because Isidore follows with the Fortunate Isles. But
‘Geoffrey’ keeps this until the end of Taliesin’s discourse, so that it
seemingly grafts into the main point of re-naming Avalon. However, ‘Geoffrey’
continues with Hesperides:
The
Hesperides are said to contain a watchful dragon who, men say, guards the
golden apples under the leaves.
Isidores Hesperides[61]
are: The
isles of the Hesperides are so called after the city of Hesperis, which was
located within the borders of Mauretania. They are situated beyond the
Gorgades, at the Atlantic shore, in the most remote bays of the sea. Stories
tell of an ever-watchful dragon guarding golden apples in their gardens. There,
it is said, is a channel from the sea that is so twisted, with winding banks,
that when seen from afar it looks like the coils of a serpent.
On
Isidore’s Hesperides we find Golden apples not as Geoffrey later attests they
are on the Fortunate isles from where he derives his Insula Pomorum. ‘Geoffrey’s’ artifice is revealed when he would
rather attach his ‘apple’ scenario to an Island described adjectively
(fortunate) rather than overcoming some previous nomenclature like Hesperides.
We can witness the conflation with the enchanted orchard of the classical
Hesperides which is eventually doubly conflated with Glastonbury later on by
Henry through ‘Isle de Voirre’ or
Isle of Glass. I will cover this conflation later through Henry’s ingenious
etymological conversion of Ineswitrin to Ynes Gutrin which gives the Glass
Island which Caradoc (Henry Blois) first introduces in Life of Gildas. It is also though Henry Blois and his relationship
with Marie and Alex, Eleanor of Aquitaine and their relation to Chrétien de Troyes where we meet
Maheloas as lord of the Isle de Voirre
which relates to Caradoc’s Melvas and his Urbs
Vitrea.
The
Gorgades are inhabited by women with goats’ bodies who are said to surpass
hares in the swiftness of their running.
Isidore’s Gorgades
are described thus: The
Gorgades are islands of the Ocean opposite the promontory that is called
Hesperian Ceras, inhabited by the Gorgons, women with swift wings and a rough
and hairy body; the islands take their name from them. They are separated from
the mainland by a passage of two days’ sailing.
Argyre
and Chryse [62]
bear, it is said, gold and silver just as Corinth does common stones.
Isidores Argyre and Chryse are: are islands situated in the
Indian Ocean, so rich in metal that many people maintain these islands have a
surface of gold and silver; whence their names are derived.
Celon
blooms pleasantly because of its fruitful soil, for it produces two crops in a
single year; twice it is summer, twice spring, twice men gather grapes and
other fruits, and it is also most pleasing because of its shining gems. Tiles
produces flowers and fruits in an eternal spring, green throughout the seasons.
Celon and Tiles are Geoffrey’s addition and not
found in Isidore’s account on the Islands in the Sea.
The island of apples which men call “The Fortunate
Isle”[63]
gets its name from the fact that it produces all things of itself; the fields
there have no need of the ploughs of the farmers and all cultivation is lacking
except what nature provides. Of its own accord it produces grain and
grapes, and apple trees grow in its woods from the close-clipped grass.
The ground of its own accord produces everything instead of merely grass, and
people live there a hundred years or more.
Isidore’s Fortunate Islas are described as: The Fortunate Isles (Fortunatarum insulae) signify by
their name that they produce all kinds of good things, as if they were happy
and blessed with an abundance of fruit. Indeed, well-suited by their nature,
they produce fruit from very precious trees; the ridges of their hills are spontaneously
covered with grapevines; instead of weeds, harvest crops and garden herbs are
common there. Hence, the mistake of pagans and the poems by worldly poets, who
believed that these isles were Paradise because of the fertility of their soil.
They are situated in the Ocean, against the left side of Mauretania, closest to
where the sun sets, and they are separated from each other by the intervening
sea.
We can see that Henry (‘Geoffrey’) has made
Isidore’s Islands singular; and now conflated it with the apples of the
Hesperides to suit his goal in the translocation of a nebulous Avalon in HRB to
be located at Glastonbury. The implications of this are huge at this date of
1157.[64] At this point in VM Henry now leaves Isidore
and a versification of his work which he employed for his own ends.
In the HRB we hear of Avalon twice; once
where Arthur is …girt
with Caliburn, best of swords, that was forged within the Isle of Avalon.[65]
The second is where the renowned King Arthur
himself was wounded deadly, and was borne thence unto the island of Avalon for
the healing of his wounds.[66]
We were not
introduced to Morgen or her sisters[67]
in the HRB, but one assumes that ‘Geoffrey’s’ reason for their inclusion in VM
was to give a valid reason why his hero of the HRB was taken to Avalon, i.e.
she can cure the sick and his wounds. Of course the nine
sorceress priestesses of Pomponius Mela’s island of Sena are to be conflated
with the nine maidens on Insula Pomorum
in VM and of course again, in Henry’s interpolation into DA. To add to Henry’s salad of conflation in DA,
Avalloc just happens to have daughters and supplies the eponym for Avalon just
to complete the confusion.[68]
In this instance alone we can witness Henry’s brilliance which started out
innocently by randomly picking a name from a Burgundian town just as he had
selected the environs of Autun for Arthur’s fictitious continental battle. To not recognize that the conversion of a
completely fictitious island to which a fictitious chivalric Arthur was taken
to, (to what is nowadays understood to be a real location of Avalon) is to
underestimate the brilliance of Henry’s subtle method of translocation. The
translocation also bears witness to the evolvement of Henry’s propagandist
thought processes where Arthur was firstly associated with Glastonbury in the Life of Gildas. Henry had initially
posited Ineswitrin as synonymous with Glastonbury in life of Gildas because by doing so it established the 601 charter’s
credibility. At that time Henry wished Glastonbury to be recognized as
Ineswitrin. By the end of the evolution of his propaganda Henry has effectually
converted Ineswitrin at Glastonbury into Avalon at Glastonbury.
Even though
‘Geoffrey’ in VM places Taliesin at the scene of Arthur’s arrival, it is
irrelevant since we can clearly see Taliesin’s inclusion in the narrative is
because Henry Blois utilises material derived from Taliesin which comprises
some of the VM.
There nine sisters rule by a pleasing set of laws
those who come to them from our country. She who is
first of them is more skilled in the healing art, and excels her sisters in the
beauty of her person. Morgen is her name, and she has learned what useful
properties all the herbs contain, so that she can cure sick bodies. She
also knows an art by which to change her shape, and to cleave the air on new
wings like Daedalus; when she wishes she is at Brest, Chartres, or Pavia[69]and when she will she slips down from the air onto your
shores. And men say that she has taught mathematics to her sisters,
Moronoe, Mazoe, Gliten, Glitonea, Gliton, Tyronoe, Thitis; Thitis best known
for her cither. Thither after the battle of Camlan[70]
we took the wounded Arthur, guided by Barinthus [71]to
whom the waters and the stars of heaven were well known. With him
steering the ship we arrived there with the prince,[72]
and Morgen received us with fitting honour, and in her chamber she placed the
King on a golden bed and with her own hand she uncovered his honourable wound
and gazed at it for a long time. At length she said that health could be
restored to him if he stayed with her for a long time and made use of her
healing art. Rejoicing, therefore, we entrusted the King to her and
returning spread our sails to the favouring winds.”
Henry Blois, not
forgetting that Merlin is supposedly speaking prior to the Saxon invasions,
makes recorded British history into predictions that appear to have come true.
Merlin said in answer, “Dear friend, since
that time how much the Kingdom has endured from the violated oath, so that what
it once was it no longer is! For by an evil fate the nobles are roused up
and turned against each other’s vitals, and they upset everything so that the
abundance of riches has fled from the country and all goodness has departed,
and the desolated citizens leave their walls empty. Upon them shall come
the Saxon people, fierce in war, who shall again cruelly overthrow us and our
cities, and shall violate God’s law and his temples. For He shall
certainly permit this destruction to come upon us because of our crimes, that
He may correct the foolish.”
Taliesin then
postulates by means of prophecy the expectation of the Britons. Henry Blois
using the voice of Taliesin pretends to state ‘the hope of Arthur’s return’
into a current hope of the 6th century. I would not be surprised if
Henry Blois left the prophecy open so that at some future date it might apply
to him; especially as he would be returning by ship if some mishap were to
happen to Henry II. In any case, the meaning reiterates the same feeling
current at the time, to which William of Malmesbury referred. It also conveys
the same sentiment as that found in the prophecies of HRB; of a lost noble
nation needing to be returned to its former peace. The return of an Arthurian
figure, a saviour, might be more in line with what Henry Blois is trying to
propose.
Merlin had scarcely finished when Taliesin
exclaimed, “Then the people should send someone to tell the chief to come back
in a swift ship if he has recovered his strength, that he may drive off the
enemy with his accustomed vigour and re-establish the citizens in their former
peace.
Henry Blois then
cuts Taliesin short with an unequivocal prediction through the mouth of Merlin.
Merlin speaks with powerful authority as he did in the HRB prophecies. He
contradicts Taliesin’s generalised hope and sets about telling us what will
transpire which his audience (having read HRB) knows has already taken place
historically. This in effect confirms Merlin’s accuracy in the prediction about
the Britons being enslaved for many years.
“No,” said Merlin, “not thus shall this people
depart when once they have fixed their claws on our shores. For at first
they shall enslave our Kingdom and our people and our cities, and shall
dominate them with their forces for many years. Nevertheless three [73]from
among our people shall resist with much courage and shall kill many, and in the
end shall overcome them. But they shall not continue thus, for it is the
will of the highest Judge that the Britons shall through weakness lose their
noble Kingdom for a long time, until Conan[74]shall
come in his chariot from Brittany, and Cadwalader[75]
the venerated leader of the Welsh, who shall join together Scots and Cumbrians,
Cornishmen and men of Brittany[76]
in a firm league, and shall return to their people their lost crown, expelling
the enemy and renewing the times of Brutus, and shall deal with the cities in
accordance with their consecrated laws. And the Kings shall begin
again to conquer remote peoples and to subjugate their own realms to themselves
in mighty conflict.” “No one shall then be alive of those who are now
living,” said Taliesin, “nor do I think that any one has seen so many savage
battles between fellow citizens as you have.”
We now have
Henry’s true desire of unseating Henry II confirmed in actual speech by Merlin
rather than found in a list of other prophecies. It is hard to grasp to which
three Henry is relating to because Henry has morphed the prophecies since he
published the initial Libellus Merlini
to which his friend abbot Suger refers. Maybe originally the three were
Constans Uther and Ambrosius[77]
against the Saxons. Maybe it is a case of Henry squewing the number three of
the Kings used to indicate William the conqueror, William Rufus and Henry Ist,
but it is not clear. What is clear is that the prophecy’s main purport, whether
originally relating to the Saxon era (as is indicated by an initial resurgence
and then an eventual subjugation of the Britons) is that the end of the
subjugation comes through Conan and Cadwallader both coincidentally fighting
against Henry II in 1155. So here we have a clear indication that Henry Blois
is trying to rouse the indigenous Celts through prophecy. Henry Blois writing
as Geoffrey has made it clear that if the Bretons (with Conan) and the Welsh
(with Cadwallader), along with the Scots and Cornish rise up against the
invaders (specifically the Angevin Henry II), they will once again retain the
crown of Brutus. I hope the reader can
get an insight into how manipulative the real Henry Blois actually was. Not
only did he invent the story of Brutus in HRB, he is now predicting that the
fictitious crown would return to the indigenous Britons.
All these things
Merlin recapped for our benefit to run according to the history as it was
understood, so that we and ‘Geoffrey’s’ Anglo-Norman readers were amazed at
Merlin’s accuracy. Merlin, speaking in the sixth century, comes out with a
prediction, remarkably up to date by coincidently naming two people[78]
on the current political landscape. Henry Blois affects sedition through a fraudulent
prophecy of Merlin inciting Conan and Cadwallader to rebel against Henry II;
prompting them to join in firm league, to subjugate their own realm to
themselves.[79]
In John of Cornwall’s rendition of the prophecies of Merlin (also fabricated by
Henry Blois) it becomes evident that Henry sees himself as the natural
replacement of Henry II once the rebellion has succeeded.
The last statement
of Taliesin’s in the passage above underlines that Henry Blois’ conception of
Merlin is as someone who lives through the ages[80]
and has witnessed these battles fought between the Britons themselves, the
idiocy of which he laments constantly in that their power is reduced which has
allowed the foreigners to dominate them. He has seen the various foreigners
through the ages and the chaos they bring, and the sentiment of Merlin can be
understood as: ‘Oh, if only the Celts, the Britons of a bygone age would stop
fighting amongst themselves they would not have been invaded down through the
ages’.
Merlin
said, "Indeed, that is the truth. For I have lived long and seen much; our
own folk turning on one another, and the chaos the barbarian brings.
The brief exchange
acts as a conversational narrative conjunction before Henry Blois launches into
the next lot of text, the object of which again is to endorse the
historiography of the HRB.
“And I remember the crime when Constans was
betrayed and the small brothers Uther and Ambrosius fled across the water.[81]
At once wars began in the Kingdom which now lacked a leader, for Vortigern of
Gwent, the consul, was leading his troops against all the
nations so that he might have the leadership of them, and was inflicting a
wretched death upon the harmless peasants. At length with sudden violence
he seized the crown after putting to death many of the nobles and he subdued
the whole Kingdom to himself. But those who were allied to the brothers
by blood relationship, offended at this, began to set fire to all the cities of
the ill-fated prince and to perturb his Kingdom with savage soldiery, and they
would not permit him to possess it in peace. Disquieted therefore since
he could not withstand the rebellious people, he prepared to invite to the war
men from far away with whose aid he might be able to meet his enemies. Soon
there came from divers parts of the world warlike bands whom he received with
honour. The Saxon people, in fact, arriving in their curved keels had
come to serve him with their helmeted soldiery. They were led by two
courageous brothers, Horsus and Hengist,[82]
who afterwards with wicked treachery harmed the people and the cities.
For after this, by serving the King with industry, they won him over to
themselves and seeing the people moved by a quarrel that touched them closely
they were able to subjugate the King; then turning their ferocious arms upon
the people they broke faith and killed the princes by a premeditated fraud
while they were sitting with them after calling them together to make peace and
a treaty with them, and the prince they drove over the top of the snowy
mountain.
Henry Blois in
this last section confirms his HRB’s historiography, whereas, before, it was
written in the form of historical record in the body of HRB, it is now
re-iterated here in the VM as a future awaiting…. predicted by the prophet
whose vaticinations undoubtedly have materialised as history for Henry’s
audience. If the reader needs any help understanding this; this was revealed to
Vortigern at the same time as the original prophecies in the HRB.
These are the things I had begun to prophesy to him
would happen to the Kingdom.
Henry Blois then
goes on to relate that Vortigern had tried to repel the Saxons he had initially
invited to Britain until he was betrayed by Rowena Hengist’s sister who he was
infatuated with and who poisoned him. Rowena recalls her brother back to
Briton. Henry never forgets to put himself in character as Merlin, supposedly
speaking as an ancient Briton and of ‘our’
army.
This therefore he did, for he came with such force
against our army that he took booty from
everybody until he was loaded with it, and he thoroughly destroyed by fire the
houses throughout the country.
We then hear a
complete contradiction in the story line where, (while these events were
happening), Vortigern, now alive again, is defeated by the returning Britons
from Brittany. The only reason I suspect for doing this is to locate
Vortigern’s tower (for the narratives sake) in Wales so that he is
differentiated from the good Britons who returned from Brittany[83]
and associated with the savages (in Henry’s mind) that now inhabit Wales. This
is entirely consistent with ‘Geoffrey’s’ sentiments. By doing this, Henry
allows himself his own personal views on the Welsh and offers by way of
explanation the reason he is derogatory toward them.
“While these things were happening Uther and
Ambrosius were in Breton territory with King Biducus and they had already
girded on their swords and were proved fit for war, and had associated with
themselves troops from all directions so that they might seek their native land
and put to flight the people who were busy wasting their patrimony. So
they gave their boats to the wind and the sea, and landed for the protection of
their subjects; they drove Vortigern through the regions of Wales and shut him
up in his tower and burned both him and it. Then they turned their swords
upon the Angles and many times when they met them they defeated them, and on
the other hand they were often defeated by them. At length in a hand to hand
conflict our men with great effort
attacked the enemy and defeated them decisively, and killed Hengist, and by the
will of Christ triumphed.
This episode is
aligned with the pseudo-history concocted in HRB but has nothing to do with the
inciting to rebellion of the Celts found in the prophecies.
After these things had been done, the Kingdom and
its crown were with the approval of clergy and laity given to Ambrosius….
Henry Blois always
conscious of the role of Church in the state mentions its relationship far too much
throughout the VM and HRB which betrays his own sentiments of
the Cluniac, Gregorian reformation he had high hopes of achieving when he
installed his brother Stephen on the throne. Henry carries forward with the
story line repeating and setting in order the events for the most part recorded
in the HRB. The point of recapping of
all this to Taliesin is fairly pointless except for reasons of corroborating
the historiography of the HRB and by padding out the text. That is until he
arrives at his real objective which is to splice in new prophecies as if told
contemporaneously with those found in the Vulgate HRB.
Ambrosius dies and
his younger brother Uther takes to fighting battles over by the Humber. He is
then succeeded by his son Arthur who is still a boy and ‘Therefore after seeking the advice of clergy and laity he sent to Hoel,
King of Brittany, and asked him to come to his aid with a swift fleet, for they
were united by ties of blood and friendship’……whom at length conquered his
enemies the Saxons and forced to return to their own country, and he calmed his
own Kingdom by the moderation of his laws. He also subdued the Scots and Irish
and subjugated the Norwegians far away across the broad seas, and the Danes
whom he had visited with his hated fleet.
He conquered the people of the Gauls after
killing Frollo to whom the Roman power had given the care of that country; the
Romans, too, who were seeking to make war on his country, he fought against and
conquered, and killed the Procurator Hiberius Lucius who
was then a colleague of Legnis the general, and who by the command of the
Senate had come to bring the territories of the Gauls under their power. [84]
(Vita Merlini)
Henry has no
option but to invent fictional Roman names because of the existence of the Roman
annals. Merlin is now re-iterating and corroborating the fictions as presented
in HRB. Henry had already tried to infer that Britons had overtaken Rome, but
one cannot have a fictional battle at the valley
of Siesia without a commander which could be conflated by his name with a
real Roman in the annals. However, Henry has neatly brought us to the
juncture in the HRB where Arthur has to return from France to take on Mordred.
Meanwhile the faithless and foolish custodian
Modred had commenced to subdue our Kingdom to himself, and was making unlawful
love to the King’s wife. For the King, desiring, as men say, to go across the water to attack the enemy, had
entrusted the queen and the Kingdom to him. But when the report of such a
great evil came to his ears, he put aside his interest in the wars and,
returning home, landed with many thousand men and fought with his nephew and
drove him flying across the water. There the traitor, after collecting
Saxons from all sides, began to battle with his lord, but he fell, betrayed by
the unholy people confiding in whom he had undertaken such big things.
How great was the slaughter of men and the grief of women whose sons fell in
that battle!
In the Vulgate HRB
we have Arthur being delivered to an Island called Avalon. We can witness Henry
leading from an island Alaron through pointless text lifted from Isidore to
introduce us to the Fortunate Isle (singular) which is also known as Insula Pomorum. Arthur was to receive
medical care there. However, the readership of VM now has the confirmation of
his trip to Avalon backed up by Taliesin, who accompanied Arthur to Insula Pomorum, but it is now not just
an Island, but a court of the maidens.
After it the King, mortally wounded, left his
Kingdom and, sailing across the water with you as you have related, came to the
court of the maidens.
The problem for
Henry Blois is that Arthur is taken to Avalon in First Variant and Henry has
fabricated the name from a Burgundian town and probabaly from the similarity of
place name where [85]his
father was killed i.e the Battle of Ascalon. The Island Ineswitrin is the real
inspiration for his mystical isle as presented by Melkin in his prophecy and to
which Henry Blois has changed the name to Avalon (in the prophecy also related
by JG). Only Henry knows that it equates with the same location in which Melkin
has said Joseph of Arimathea is buried and had called Ineswitrin…. but Henry
Blois has no idea where Ineswitrin exists (except that it is in the old
Dumnonia). Melkin’s prophecy was the
inspiration for his fictitious island he has called Avalon on which he has
conveyed Arthur according to the tale in HRB and (by Barinthus) in VM. Now,
this small shift of definition I just bring to the attention of the reader
because Arthur is now at the palace of the nymphs or court of maidens. It is plain
that it is Henry who has interpolated the piffle about Avalloc and his
daughters in DA, but what I am trying to demonstrate is that Henry does not
care what allusions or conflations he makes; his aim (or post 1158 agenda) is
to have the reader of DA, VM and HRB all understand that Glastonbury was once
known as Avalon. He accomplished his mission because when Gerald of Wales spoke
of Avalon he understood that it was the old name for Glastonbury. Gerald was
not convinced solely by the leaden cross which was unearthed in front of him.
He had already read HRB, VM, and most importantly, the interpolated DA (as I
shall cover shortly).
However, moving on
to the conclusion of this section of VM which is in essence a recap of HRB
(cleverly, more convincingly confirmed by Henry posing as ‘Geoffrey’ in the
contemporaneous words of Merlin):
Each of the two sons of Modred, desiring to conquer
the Kingdom for himself, began to wage war and each in turn slew those who were
near of kin to him. Then Duke Constantine, nephew of the King, rose up
fiercely against them and ravaged the people and the cities, and after having
killed both of them by a cruel death ruled over the people and assumed the
crown. But he did not continue in peace since Conan[86]
his relative waged dire war on him and ravaged everything and killed the King
and seized for himself those lands which he now governs weakly and without a
plan.
We now enter a
phase where Henry remembers that he is still the narrator of a story concerning
the madness of Merlin with his friend Taliesin. After the praising of God,
Henry now introduces a spring which miraculously will heal his madness. Not the
most original of ideas but enough to hold and delight his readers and puts the
storyline in context after the whole recap of the faux history in HRB. ….and all his madness departed and the sense
which had long remained torpid in him revived, and he remained what he had once
been - sane and intact with his reason restored.
Merlin then
continues on in soliloquy professing to understand the movement of the heavens
and the workings of animals etc. before ending with the fact that due to the
water he is now normal again: For now I
have the water which hitherto I lacked, and by drinking of it my brains have been
made whole. But whence comes this virtue, O dear companion, that this new
fountain breaks out thus, and makes me myself again who up to now was as though
insane and beside myself?
At this point in
the text we are told ‘Taliesin answers’ but in effect does not. He instead
enters into a lengthy monologue lifted again from Isidore’s
XIII, Xiii. De diversitate aquarum, (concerning the diversity of bodies of
water).
The point of which
this monologue serves is to relate back to the healing of the fountain which
has cured Merlin of his madness where we hear amongst other such marvels for
example that of: another
fountain, called Cicero’s, which flows in Italy, which cures the eyes of all
injuries. And
also of: The land of Boeotia is said to
have two fountains; the one makes the drinker forgetful, the other makes them
remember.[87]
Merlin then
commences his own lengthy monologue; its main constituents sourced from Isidore’s XII.vii, De avibus (concerning
Birds). This goes on for some time but is also not relevant to our discussion
but it commences with:
Merlin presently said to them, “The Creator of the world gave to the birds as
to many other things their proper nature, as I have learned by living in the
woods for many days.
Then Henry
introduces another character into the storyline with the intent of carrying out
a clever bit of subliminal contortion on the part of the reader; in the hope
conflation is caused in his readers minds. He introduces us to a man named
Maeldinus who, with the story line in VM, is associated with apples and would
naturally lead any future investigator that enquires into his name to make the
obvious conflation Henry has led us to. It is a conflation between insula Pomorum and Insula Avallonis. It
is not by coincidence a certain Melchinus in his prophecy (found at
Glastonbury) refers of the island of Avalon; especially now that Henry has
substituted the original name of Iniswitrin to Insula Avallonis on the prophecy. I propose throughout this work
that Melchinus’ prophecy is the inspiration behind Henry naming Avalon as an
island.
The Melkin
prophecy (originally about Ineswitrin) is Henry’s template for the place Arthur
is taken after his fight with Mordred. Considering Melkin’s prophecy speaks of
an undiscovered sepulchre it would not be silly to suggest Henry’s notion of
planting Arthur’s body in the graveyard at Glastonbury is derived from Melkin’s
prophecy which in effect refers to Joseph’s undiscovered tomb. Nor would it be
too difficult to work out that Melkin’s duo
fassula are the template for Henry’s Grail. In progression I will show that
the Melkin prophecy existed at the time Henry Blois was alive and he was
responsible for the change of name on the prophecy from Ineswitrin to Avalon.
It seems propitious therefore that a certain Maeldinus is introduced as a
character in VM which suggests to readers also that his name is associated with
Insula Pomorum and therefore
Avalon.
After he had finished speaking a certain madman
came to them, either by accident or led there by fate; he
filled the grove and the air with a terrific clamour and like a wild boar he
foamed at the mouth and threatened to attack them. They quickly captured
him and made him sit down by them that his remarks might move them to laughter
and jokes. When the prophet looked at him more attentively he recollected
who he was and groaned from the bottom of his heart, saying, “This is not the
way he used to look when we were in the bloom of our youth, for at that time he
was a fair, strong knight and one distinguished by his nobility and his royal
race. Him and many others I had with me in the days of my wealth, and I
was thought fortunate in having so many good companions, and I was. It
happened one time while we were hunting in the lofty mountains of Arwystli that we came to an oak which rose in the air with its broad
branches. A fountain flowed there, surrounded on all sides by green
grass, whose waters were suitable for human consumption; we were all thirsty
and we sat down by it and drank greedily of its pure waters. Then we saw
some fragrant apples lying on the tender grass of the familiar bank of the
fountain. The man who saw them first quickly gathered them up and gave
them to me, laughing at the unexpected gift. I distributed to my
companions the apples he had given to me, and I went without any because the
pile was not big enough. The others to whom the apples had been given
laughed and called me generous, and eagerly attacked and devoured them and
complained because there were so few of them. Without any delay a
miserable sadness seized this man and all the others; they quickly lost their
reason and like dogs bit and tore each other, and foamed at the mouth and rolled
on the ground in a demented state. Finally, they went away like wolves
filling the vacant air with howlings. These apples I thought were
intended for me and not for them, and later I found out that they were.
At that time there was in that district a woman who had formerly been
infatuated with me, and had satisfied her love for me during many years.
After I had spurned her and had refused to cohabit with her she was suddenly
seized with an evil desire to do me harm, and when with all her plotting she
could not find any means of approach, she placed the gifts smeared with poison
by the fountain to which I was going to return, planning by this device to
injure me if I should chance to find the apples on the grass and eat
them. But my good fortune kept me from them, as I have just said. I
pray you, make this man drink of the healthful waters of this new fountain so
that, if by chance he get back his health, he may know himself and may, while
his life lasts, labour with me in these glades in service to God.” This,
therefore, the leaders did, and the man who had come there raging drank the
water, recovered, and, cured at once recognized his friends. Then Merlin said,
“You must now go on in the service of God who restored you as you now see
yourself, you who for so many years lived in the desert like a wild beast,
going about without a sense of shame. Now that you have recovered your
reason, do not shun the bushes or the green glades which you inhabited while
you were mad, but stay with me that you may strive to make up in service to God
for the days that the force of madness took from you. From now on all
things shall be in common between you and me in this service so long as either
lives.” At this Maeldinus (for
that was the man’s name) said, “Reverend father, I do not refuse to do this,
for I shall joyfully stay in the woods with you, and shall worship God with my
whole mind, while that spirit, for which I shall render thanks to your
ministry, governs my trembling limbs.” “And I shall make a third with
you, and shall despise the things of the world,” said Taliesin. “I have
spent enough time living in vain, and now is the time to restore me to myself
under your leadership. But you, lords, go away and defend your cities; it
is not fitting that you should disturb beyond measure our quiet with your
talk. You have applauded my friend enough.”
At this point in
the story it looks as if Henry Blois was finding it tedious to pad out a
storyline in which the main point was to implant polemic and uphold the
pseudo-history of HRB. It is here that Henry decides to have one more dabble in
Prophecy before an abrupt end to the work, as the three men Merlin, Taliesin
and Maeldinus[88]
send their audience away and remain in the wood along with Merlin’s sister
Ganieda. The next set of prophecies Henry Blois wishes to impose on the reader
are supposedly spoken by Ganieda, who, incredibly sees into the future from the
sixth century, so much that is relevant to her reading audience in the twelfth
century, who have just lived through the Anarchy. Even to a Norman audience her
prophecies must stretch credibility; to believe that the one occasion Ganieda
is found prophesying, amazingly, the content of the prophetic vision pertains
to the era in which the book which contained her vaticinations was published.
The
chieftains departed. The
three remained, with Ganieda, the prophet’s sister, making a fourth, she who at
length had assumed and was leading a seemly life after the death of the King
who so recently had ruled so many people by the laws he administered. Now
with her brother there was nothing more pleasant to her than the woods.
She too was at times elevated by the spirit so that she often prophesied to her
friends concerning the future of the Kingdom. Thus on a certain day when
she stood in her brother’s hall and saw the windows of the house shining with
the sun she uttered these doubtful words from her doubtful breast.
Ganieda starts
with the three defining moments of the Anarchy, the seizing of Roger of
Salisbury and Alexander of Lincoln at Oxford, the siege at Winchester and the
battle of Lincoln. If truth were told, the Anarchy probably
would not have taken place if Henry had not manipulated the crown onto his
brother’s head. The events are so highly relevant to him, it is doubtful that
there was anyone who would be more concerned with such issues. Again, the
content exposes Henry Blois as the author.
I see the city of Oxford filled with
helmeted men, and the holy men and the holy bishops bound
in fetters by the advice of the Council,[89]
and men shall admire the shepherd’s tower reared on high, and he shall be
forced to open it to no purpose and to his own injury.[90]
I see Lincoln walled in by savage soldiery and two men
shut up in it, one of whom escapes to return with a savage tribe and their
chief to the walls to conquer the cruel soldiers after capturing their leader.[91]
O what a shame it is that the stars should capture the sun, under whom they
sink down, compelled neither by force nor by war![92]
I see two moons in the air near Winchester [93]and
two lions acting with too great ferocity,[94]
and one man looking at two and another at the same number, and preparing for
battle and standing opposed.[95]
The others rise up and attack the fourth[96]
fiercely and savagely but not one of them prevails, for he stands firm and
moves his shield and fights back with his weapons and as victor straightway
defeats his triple enemy. Two of them he drives across the frozen regions
of the north while he gives to the third the mercy that he asks, so that the
stars flee through all portions of the fields.[97] The Boar of Brittany, protected by an aged
oak, takes away the moon, brandishing swords behind her back.[98]
I see two stars engaging in combat with wild beasts beneath the hill of Urien
where the people of Gwent and those of Deira met in the reign of the great Coel[99] O with what sweat the men drip and with what blood the ground
while wounds are being given to the foreigners![100]
One star collides with the other and falls into the shadow, hiding its light
from the renewed light.[101]
Alas what dire famine shall come, so that the north shall inflame her vitals
and empty them of the strength of her people.[102]It
begins with the Welsh and goes through the chief parts of the Kingdom, and
forces the wretched people to cross the water.[103]
The calves accustomed to live on the milk of the Scottish cows that are dying
from the pestilence shall flee.[104]
Normans depart and cease to bear weapons through our native realm with your
cruel soldiery. There is nothing left with which to feed your greed for
you have consumed everything that creative nature has produced in her happy
fertility. Christ, aid thy people! Restrain the lions and give to the
country quiet peace and the cessation of wars.”
The word Neustrians is employed for Normans so
that an air of antiquity is maintained. Here, unlike in the original Libellus Merlini where the Normans were
saviours, we now fully understand that Henry II is on the throne and Henry’s
only hope of return to England is to rouse the Celts to rebellion by
castigating the Normans.[105]
Henry Blois does not betray his Norman heritage; just as he averts all
suspicion of authorship of the Gesta
Stephani by being on occasion derogatory about himself. The stratagems employed
to divert suspicion of authorship in the various works in the course of this
exposé are varied and ingenious. Henry Blois writing as ‘Geoffrey’ in the VM,
speaking as Ganieda and Merlin or Taliesin feigns British nationality:
1.
The war-lord Horsa and many others met their deaths at the hands of our men.
2.
She promptly sent word overseas to her brother to come back with sufficiently
large forces to overcome our warrior
people.
3. Our men made a great effort in an
attack
4.
And they conquered by the sword all the territories of our native land that lie beyond the Humber.
5.
During this time the faithless and foolhardy guardian of our realm
6.
Your power will not prove a match for our
fierce nation.
Berating the Normans has the same effect. The
confirmation of that which I have maintained about Henry employing the
prophecies to rouse all the Celts to come together is laid bare here. The VM
was written at the time between 1155 and 1158 when Henry is trying a desperate
ploy to retain power. No Norman or Anglo-Norman, especially a cleric in Oxford,
would have the audacity to write that the ‘Normans should depart and
cease to bear weapons through our native realm with your cruel soldiery’.
It is no wonder Gerald relates that King Henry wanted to obtain a copy of VM.
If the reader is still not convinced that Henry Blois is the author of these
prophecies and the instigator of these updated prophecies which incite
rebellion, he should read the version supposedly put out by John of Cornwall
(which I cover in Chapter 30). This version puts Henry as the seventh king and
Henry Blois vainly sees himself as an ‘adopted son’ firmly on the throne in
England.
However, no Norman could deny only a few
years after Stephen’s death that the entire country was depleted. Henry’s
audience would understand that it was indeed an accurate prediction by Ganieda.
Henry’s last devise is to appeal to Christ (as if it were a Briton speaking)
through Ganieda that peace may come.
Ganieda having seen so many tumultuous events
which apply to the reign of Stephen, six hundred years in her future, may have
tested the whole of VM’s credibility. However, Henry’s vanity had Ganieda see
things which concerned Henry directly. It is not by coincidence that historical
records of events to which Ganieda alludes and which provides the explanation
of all of Ganieda’s prophecies are covered in detail in GS (again authored by
Henry Blois). Deflection and secrecy of authorship was vital, especially when
we consider the consequences if the Bishop of Winchester was discovered in such
a deception and of the invention of Merlin.
She did not stop with this and her companions
wondered at her, and her brother, who soon came to her, spoke approvingly with
friendly words in this manner, “Sister, does the spirit wish you to foretell
future things, since he has closed up my mouth and my book? Therefore
this task is given to you; rejoice in it, and under my favour devoted to him
speak everything.
‘Geoffrey of
Monmouth’ speaking through Merlin then goes on to convince his readers that
Ganieda spoke of future events by the spirit and contrives the rhetorical
question referring to his book of the prophecies of Merlin. Such a device
verifies the credibility of such a book for the naïve and gullible of his
reading audience (even to modern scholars). I think Henry realises that some of
his audience may pay little respect to prophecies from a woman no one has heard
of before. So, the great Merlin adds his stamp of authority explaining (so that
we might understand how it is that we are blessed with Ganieda’s insight) and
the reason Merlin’s mouth has been ‘shut’. This indeed must be because (in
reality) Merlin’s initial book (libellus
Merlini)) was already published and it had already been squewed from its
original to the updated prophecies found in the Vulgate HRB. Such prophecies as
the Dumbarton and Carlisle prophecies were added here in VM and it would seem
odd for more newly invented prophecies to turn up that had not previously been
mentioned. Henry could not help himself in referring to the major parts of the
Anarchy which Merlin had somehow missed and so they were seen by Ganieda
instead.
The Close to VM is
rather a dull and an odd circumambulation of logic on which to end an
extraordinary invention.
I have brought this song to an end.
Therefore, ye Britons, give a wreath to Geoffrey of Monmouth. He is
indeed yours for once he sang of your battles and those of your chiefs, and he
wrote a book called “The Deeds of the Britons” which are celebrated throughout
the world.
Whether ‘Geoffrey’
wrote this with his original or not is only contested on the point that the
colophon exists in one manuscript. However, it acts as a confirmation that the
two works of HRB and VM are by the same supposed author who, (even though this
VM has only recently been published circa late 1156 to 1157) is now dead and
supposedly died in 1154. Tongue in cheek, Henry Blois suggests a memorial to a
person that never lived. More importantly it gives the illusion that all these
prophecies were written before Henry II came to the throne.
Henry Blois lived until
1171, so there is the possibility of later additions by Henry. However considering Henry’s recall to
England, by Theobald of Bec, the terminus post quem fits the recently
received news at Clugny. This is the news of a July battle at Coleshill. A
battle in which Henry II was victorious and remained alive and therefore Henry
Blois’ wish of insurrection was doubtful to come true; hence, the sudden
termination of the VM with these events and a return to Winchester and the
King’s Court.
There may only be one
objection to an 1157 completion date which Tatlock discusses,[106]
based upon assumptions made by Delisle,[107]
but these should be dismissed. Tatlock gives a completion date not much after
1148. The discrepancy arises in a comment on the differentiation between Merlinus Ambrosius and Merlinus Caledonius or Silvester. The assertion for a date
prior to 1157 is based upon two library catalogue descriptions of Geoffrey’s
HRB one copied from the other[108]
in Normandy, where we read… Libri XII, in
quorum septimo continentur prophetiae Mellini, non Silvestris, sed alterius, id
est Mellini Ambrosii. The comment on
the two Merlin’s is derived from Bec library, but Crick[109]
informs us, the Leiden manuscript was
catalogued in 1160, so I can see no reason to assume a date prior to 1157 given
that ‘Geoffrey’ did not die in 1154-5. Tatlock seems to assume the Leyden MS,
which has the VM prefixing the whole volume (containing much besides the HRB),
who assigns an early HRB date (basing his premise purely upon the dedication),
proposes as said…. ‘not much after 1148’ for the Vita. He dates the second of the library
cataloguing ‘between early 1152 and 1154’ and the first even earlier. No previous proposition should prevent us
here maintaining a completion date for the Vita Merlini as late as Aug- Sept
1157; and the terminus post quem of
Chambers, Faral, Parry and Bruce is inconsequential based mainly upon the 13 December 1148 election
date of Robert de Chesney to Lincoln and its supposedly recent transpiration
made to appear by reason of the word ’just’.
Dedications as a form of dating in both HRB and VM have no bearing on
the date of the work as commentators such as Crick need to understand before
teaching another generation of scholars incorrectly.[110]
We can rely on Ganieda’s prophecy of the two
kings meeting at Wallingford to set a date of at least 1153. That is, if it had
not been shown that the ‘sixth in Ireland’ prophecy could only have occurred
later than 1155. If we take the later suppositions of sedition and Coleshill….
we can get a date as late as 1157; nearly ten years after Tatlock’s date. This
too is based on Henry Blois’ propaganda (book of Llandaff) which provided the
date of the Bishop of Asaph’s death along with the conclusion drawn about De
Chesney’s recent election in 1148
Henry’s dedication to Robert de Chesney was
just another form of ruse to hide Henry’s identity by choosing and flattering
those who he had little respect for. It was also made to keep up the illusion
that the bishop’s of Lincoln were his patrons. Not even Robert de Chesney could
deny that his predecessor might have commissioned the prophecies from Geoffrey
and that Geoffrey had taken it upon himself to write VM for his own further
advancement appealing to a patron of the same diocese. There was no request
involved, and of course, if De Chesney
did see VM, he would assume that Geoffrey died before he could present it.
Henry Blois did not need their patronage and the entire dedicatory tone was a
stratagem meant to mislead. The dedication could of course have been added
after De Chesney’s death.
The first definitive
assertion of differentiation between the two Merlins’ is by Gerald de Barri in Itinerarium Cambriae written in 1188-91
long after Crick’s 1160 date for cataloguing the Leiden MS. However, 1160 is
still two years subsequent to Henry’s move back to Winchester from Clugny. Even
though Henry Blois was patron to Gerald,[111]
Gerald never suspected Henry Blois as the author of HRB. Gerald, happy to quote
Merlin, had not much good to say about ‘Geoffrey’. To my mind, (disregarding the possibility of
Henry’s vaticinatory ability), the whole paragraph toward the end has to have
been written after the event of Coleshill. Such a flimsy detail regarding the
death of Geoffrey in 1155 seems immaterial since his persona is a fabrication
anyway.
Taliesin was a sixth century poet and bard whose work has partially survived
in Welsh manuscript, the Book of Taliesin. Taliesin who is believed to
have sung at the courts of at least three Celtic British Kings would of course
interest ’Geoffrey’ and provide a contemporaneous companion and bouncing board
in the VM for Merlin. Taliesin’s work dated from a few poems to the sixth
century praises King Urien of Rheged
and his son Owain mab Urien, and
several of the poems imply that he also served as the court bard to King Brochfael Ysgithrog of Powys and his
successor Cynan Garwyn, either before
or during his time at Urien's court. Some of the events to which his poems
refer, such as the Battle of Arfderydd may be the source for historical annals
as he seems to have been at the battle. His name is directly linked with the Y
Gododdin from which we have the poetic account previously mentioned and he
is also mentioned in Nennius’s Historia Brittonum. Strangely, it would
seem that this second Merlin Sylvestris is modelled upon Taliesin as even Taliesin’s
parentage like Merlin’s was suspect. Although not an incubus, Taliesin was
adopted as a child by Elffin, the son of Gwyddno Garanhir, but also more to the
point, he has a possible connection to the original Melkin, (Meldred, Melvas,
Maelgwn, all Kings) as Taliesin prophesied the death of Maelgwn from the Yellow
Plague. Taliesin also became companion
of Bran the Blessed and King Arthur which sounds suspect as a late addition.
But in the life of St Cadoc we hear ‘in those days, a certain
King, of the name of Maelgon, reigned over all Britain’ which I am sure was ‘Geoffrey’s’ reason for the inclusion
of Maeldanus as a contemporary with Taliesin and Merlin in VM. The triple death
divination and a prophetic madman called Lailoken befriended by St Kentigern of
Glasgow (d.603) certainly associates more closely with a Calidonian Merlin.
The reasons for
reconstituting Merlin in the Vita Merlini
is because in HRB ‘Geoffrey’ had put no flesh on Merlin’s bones. His prophecies
were the substance of Merlin. Later in this exposé we will see Henry’s
ingenuity to explain how it is that Robert de Boron possesses certain knowledge
i.e. of Joseph and the Grail where Merlin is posited (just as he is the VM), as
a type of reappearing time traveller through the ages. To make Merlin seem more
real, Henry needed to give him location at a point in time with the added
reality of interactive contemporaries who existed in history in the era
projected by ‘Geoffrey’.
Henry Blois does clearly expose his authorship of the
Vita in many places, but even in the HRB he betrays his own sentiments too
often: ‘the disaster they had suffered in the loss of
the Kingdom, they sent as legate
Constantius the senator,…a wise man and a hardy, who had wrought more than any
other to magnify the power of the commonweal’. Henry just happens to be a legate also and it should be
no shock that ‘Constantius took unto
himself the crown of the Kingdom and therewithal the daughter of Coel unto wife.
Her name was Helena, and all the damsels of the Kingdom did she surpass in
beauty, nor was none other anywhere to be found that was held more cunning of
skill in instruments of music nor better learned in the liberal arts’. We
will see that Henry Blois’ prospect of a marriage to a nun is in John of
Cornwall’s rendition of the prophecies.
As Tatlock points out[112] ‘one must be wary of assuming that every
authentic legendary or historical Briton name here reflects in the attached
narrative authentic tradition. Invented narrative attached to authentic names
belonging to the same period concerned or other periods, is so common in the
HRB as to be fairly called its formula’.
As I have mentioned, it seems that Henry employs a
metaphor, interchanging the woods for Clugny as opposed to the material world
at court he had been part of; full of double dealings, deceit and lies. He had been greatly concerned with affairs in
the Anarchy, during the years his brother was in power. It is not silly to
suggest that the innocence of the cloister boy returning home was like
rediscovering inner peace. Clugny was the woods, the forest of Calidon, and a
place to heal ones conscience from the madness he had endured in England and
this is reflected in the opening to VM (especially with the 19 years coinciding
with his brother’s reign). I might suggest that some who were religiously
instructed from an early age undergo a self-realisation of past misdemeanours
and account this religious experience as a form of madness within themselves.
This may be part of the reason for its inclusion as part of the storyline in
the Vita.
Although not
suggested by its manuscript tradition, it would seem from the later references
to the VM that it was popular, but I believe the reason for its lesser dissemination
as opposed to that of the HRB is that Henry did not propagate copies throughout
the monastic system on the continent…. probably because it was less acceptable
in verse. It had much less history and was designed to be read aloud at court.
Therefore, it was not reproduced and distributed on the scale of the HRB. HRB’s
distribution was simply achieved by handing it out to grandees and abbeys in
the course of Henry’s travels; innocuously secreting its authorship, by
presenting it as an interesting and inoffensive work by a non-descript cleric
called Gaufridus Artur or after his supposed elevation to bishop and then his
subsequent death…. the Vulgate was widely understood as having been written by Geoffrey
of Monmouth (as in the text….rather than Gaufridus as stated in Primary Historia).
The Vita Merlini
in general can be seen to be derived from various sources, but it has a
disconnected style compared with the unique condensation and organised
construction of the HRB. The Vita is no less contrived but its structure is
haltering; as if Geoffrey after a long focus has to realign his plot to make
sure that the points for which the Vita was produced are made. The overall
effect is in a less flowing structure than the HRB, (but to have versified some
of Isidore’s work is already a feat).
Maybe this is acceptable to Henry, who, throughout the matter of fact
HRB, presented it as believable History.
Henry adjusted his sights and agenda and in his first word says: I am preparing to sing the madness of the
prophetic bard, and a humorous poem on Merlin. He in fact carries out
certain intended facets which in effect help to align his propaganda concerning
a partly fictional history which was to become known as the Matter of Britain.
[1] If indeed one
of the many hundreds of scholars over the past hundred and fifty years had
indeed entertained the possibility of Henry’s authorship we might be able to
assign the title scholar to any one of them. However the myopia which persists
in the scholastic community is like a genetic disease passed down, where no-one
can see the wood for the trees. This is more testament to Henry Blois’
brilliance than their lack of it.
[3] This argument
is also given credence by the fact that the colophon of HRB, which, in effect
adds a confirmation that the dedicatees were alive at the time the prophecies
were added…. is an addition to the Vulgate to counter the argument that the
dedicatees were not found in the First Variant version and were added
subsequently. The colophon speaks to William of Malmesbury and in effect
pre-dates the Vulgate to at least 1143.
[4] Geoffrey of
Monmouth's Vita Merlini. J. S. P. Tatlock. Speculum
Vol. 18, No. 3 (Jul., 1943), pp. 265-287
[5] There may be an
original dedication to Robert of Gloucester in a First Variant version but this
also would have post-dated 1147.
[7] In about 1160 Chesney
became embroiled in a dispute with St Albans Abbey in the diocese of Lincoln,
over his right as bishop to supervise the abbey. The dispute was eventually
settled when the abbey granted Chesney land in return for his relinquishing any
right to oversee St Albans a dispute Henry was involved in.
[8] There was an incident where he threatened to kill Bishop Ivo of Chartres
over a jurisdictional dispute and his mother Adela conferred the inheritance to Theobald II, the second
eldest son.
[11] Henry Blois was
familiar with the Heroides of Ovid.
[12] As we shall
discuss further on in the Vera Historia
Arthur supposedly reigned for 39 years and died in his fortieth year. HRB
states that Arthur died in 542 and also says that Arthur acceded the throne at
the age of 15. We can calculate therefore that according to Henry Blois (the
writer of HRB and the Vera Historia)
that Arthur must have been born in 486 acceded to the throne in 503 and died 39
years later in 542.
[13] See appendix 18
[14] The Fourth is in reference to the fourth in
line from William the Conqueror. The Conqueror was followed by William Rufus
and then by Henry II, making King Stephen the fourth.
[15] The Gesta Stephani is part apologia for Henry Blois’ own tarnished
reputation as a manipulator. It is also a sentimental memorial to his dead
brother, and part genuine history. The details are too specific on occasion for
GS not to have been written by Henry Blois himself even though it appears
otherwise. He conceals himself by
employing devices to deflect suspicion of his authorship.
[16] Walker, David. "Gloucestershire Castles," in Transactions
of the Bristol and Gloucestershire Archaeological Society, 1991, Vol. 109.
[20] Henry, from his
own experience at Kidwelly in Wales looks on the Welsh as savages as is clearly
expressed in GS and accounts for the contradictions in HRB. Originally the
pseudo-history written by Henry was destined for Matilda and his Uncle. It was intended
to be presented as a history where the Welsh were rough warriors. This then
became hard to compliment the idea of a Chivalric (highly civilised) Arthur
from Wales; hence the contradictions.
[21] See appendix
1.5
[22] See Appendix 2
[26] See appendix 5
[27] See appendix 6
[28] See appendix 7
[30] The Danes and
the Dane law
[31] Perhaps Geoffrey’s reference to the Viking
Thunder God Thor, yet in two cases in HRB it seems to refer to God.
[32] See appendix 11
[33] This refers to
Matilda and Stephen ruling at the same time. He also was forgetful of his oath
to the church and Henry himself. Instead of being able to rule with ‘garlanded
sceptre’, Stephen is stung as if from a serpent’s tail. Henry makes plain in
the Gesta Stephani it is God’s
judgement against Stephen for wrongs against the church.
[34] See appendix 32
[35] The faces front
and back is difficult to unravel but the allusion is to the Norman Conquest and
more specifically the battle of Hastings.
[36] The Norman subjection
of wales and Scotland the subsequent power feuds of continentals.
[37] This directly
relates to the Anarchy.
[38] To convey the mistrust that prevailed
throughout the country during the Anarchy is the aim of the prophecy. This could be a personal reference to Henry’s
own snubs from Stephen and the changes of allegiance, ‘no one keeping their
word’.
[39] See appendix 9
[40] See appendix 10
[41] See appendix 12
[42] See appendix 13
[44] See Appendix
36.
[46] It seems fairly
certain that the initial distribution and copying was carried out by Henry
Blois as he travelled.
[47]
The passage in Orderic which establishes credibility for the existence of the
prophecies for ‘scholars’ by its appropriate insertion and clever reference to
‘time’ is quite obviously an interpolation and will be covered shortly. Crick,
appears to be duped into believing the existence of a body of prophecies by
stating Orderic Vitalis, first known
reader of Geoffrey’s Merlinian prophecies, understood their function
immediately. In the same analysis she states: the
Prophecies of Merlin, the core of Geoffrey’s own Historia, was arguably Geoffrey’s own creation.
How then is it possible to predict the Sixth in Ireland if it is Geoffrey’s
work and yet supposedly written prior to Henry I death (or even Orderic’s)
unless ‘Geoffrey’ is an actual prophet. The evident solution is that it is an
interpolation by Henry Blois into Orderic, as he is the inventor of both Merlin
and Geoffrey. Henry Blois dupes posterity by inserting an entire section
concerning the Merlin prophecies which were originally in the early Libellus Merlini with one added prophecy
(the sixth in Ireland) qualifying their existence in the time of Henry I by
stating (in the Orderic interpolation): up
to the times of Henry I and Gruffudd, who still,” uncertain of their lot, await the future events” that are
ordained for them. I realise that to become a scholar one
must spend a lot of time in dusty libraries and not much on the street. But one
does not even have to be ‘street wise’ to recognise the obvious guile and
intended insinuation in Henry’s interpolation.
The interpolation in Orderic must have taken place post 1155.
[48] The Life of Gildas by the Monk of Rhuys tells that
after Gildas settled in Brittany people began to flock to him to entrust their
sons for their instruction to his superintendence and teaching.
[49] Minerva was the Roman goddess of wisdom and sponsor of arts,
trade, and defense also mentioned in the prologue of John of Cornwall’s
prophecies
[50] See Appendix 16
[51] Adam of
Damerham witnesses that Isidore of Seville’s Etymologiae sive Origines
was donated to Glastonbury abbey by Henry Blois
[53]It becomes plain
that Henry knows Cornwall, but this only becomes evident when we cover John of
Cornwall’s prophecies.
[54] From the Annales Cambriae, Camblanus becomes Geoffrey’s Camlann. However, more probably Colchester was called Camulodunum and Henry changed the
location having visited Cornwall and Tintagel. Henry Blois knows the river
Camel is four miles distant from Tintagel and on it stands Camelford. Henry
Blois has conveniently used conflation for his own end and located the battle
in Cornwall,
[55] HRB II, x
[56] The account of
Bladud is found in the HRB, II,
x.
[59] Saint
Isidore of Seville (c. 560 – 4 April 636) served as
Archbishop of Seville and Geoffrey surely knew his source would be discovered,
however the source for Geoffrey’s purposes is contemporaneous enough.
[60] Herodotus
in book 3 says ‘I cannot speak with
certainty nor am I acquainted with the islands called the Cassiterides from
which tin is brought to us….it is never the less, certain that both our tin and
our amber are brought from these extremely remote regions, in the western
extremities of Europe’.
[61] According to the Sicilian Greek poet Stesichorus, and the
Greek geographer Strabo, in his book Geographika (volume III), the
garden of the Hesperides is located in Tartessos, a location placed in the
south of the Iberian Peninsula. Since they are beyond the Gorgades which one
must assume are the Canaries it would seem the Hesperides may be the Cape Verde
Islands as Isidore states: Islands (insula) are so called because they are ‘in salt
water’
[62] Pliny refers to
Chryse as an Island and was on the Medieval
mappaemundi as an Island. Mention of Argyre is made in the Periplus of the Erythrean Sea as the
last part of the inhabited world toward the east. However in Pliny’s Natural History he mentions a
Land of Gold via a peninsula. Pomponius
Mela, says two lands lay to the east of India one Argyre was said to boast soil of Gold and Chryse was said to have soil of Silver. ‘In the vicinity of Tamus is the Island of Argyre, in the vicinity of
the Ganges, that of Chryse’.
[63] See Appendix 17
[64] Scholars have
contrived an a priori which assumes
the name Avalon has no association with Glastonbury until Arthur’s disinterment
when the leaden cross is found.
[65] HRB IX, iv
[66] HRB XI, ii
[67] It will be
discussed later on in the chapter on Vera Historia de morte Arthuri, Henry’s later addition of this lore
to HRB where Morgen is also mentioned.
[68] We should
remember that the DA interpolations which associate Avalon with Glastonbury
existed in DA long before the unearthing of the Arthur in 1189-91.
[69] Pavia is
presumably Paris; Brest and Chartres also places more relevant to Henry Blois
than a Welsh Geoffrey of Monmouth.
[70] Geoffrey’s reference to the battle of Camlann is made to
accord with an entry in the 10th-century Annales Cambriae, recording the
battle in the year 537 which mentions Mordred (Medraut). ‘The Strife of Camlann in which Arthur and Medraut (Mordred) perished’.
[71] There seems
little doubt that the Navigatio Brendani is the source; the early
eleventh century account of the voyage of St. Brendan. Followed by the Norman
poem (ed. Fr. Michel), Voyages Merveille
de St. Brendan (Paris 1878), where a certain ‘Barintz’ does the same (II.
75,101) and this version would certainly be known by Henry Blois as it was
written for his uncle’s Queen Adeliza. Barint in the St Brendan legend starts
the saint off on his voyage by telling him of a marvellous isle.
[72] ‘Geoffrey’ has
based Arthur’s arrival at Avalon after the battle of Camlan. ‘Geoffrey’s’
artifice is clearly revealed in setting up the association of ‘Alaron’ with his
various Island material which leads into his Fortunate Isle scenario. ‘Geoffrey’s’ statement in the HRB where
Arthur ‘wounded
deadly, and was borne thence unto the island of Avalon for the healing of his
wounds, where he gave up the crown of Britain unto his kinsman Constantine’ assumes that giving up his crown,
he died there at Avalon and was never seen again. It is this same assumption
that facilitated any credence given to the fabricated find of Arthur’s remains
at Glastonbury in 1191. As we know,
initially in Primary Historia, Arthur
is not taken to Avalon…. otherwise this would have been mentioned by
Huntingdon. In First Variant Henry Blois omits the ambiguous word letaliter
‘mortally wounded’, so a clear progression in storyline is witnessed.
Ultimately to where a grave is manufactured by Henry Blois to coincide with
Arthur having died at Avalon.
[73] The three
Geoffrey refers to may be Cadvan, Cadwallo, and Cadwallader, on the basis of
Book XII of the HRB.
[74] See appendix18
[75] See appendix 19
[77]Ambrosius’ name
is employed in HRB to conflate with Gildas and Bede as he is the resistance
leader conflated with Arthur by ‘Geoffrey’.
[78] Not Cynan and
Caduallo or Caedwalla
[79] We can see the
same seditious prophecy in Vulgate HRB: Cadwallader
shall call unto Conan, and shall receive Albany to his fellowship. Then shall
there be slaughter of the foreigners: then shall the rivers run blood: then
shall gush forth the fountains of Armorica and shall be crowned with the diadem
of Brutus. Cambria shall be filled with gladness and the oaks of Cornwall shall
wax green. The island shall be called by the name of Brutus and the name given
by foreigners shall be done away. Here again, we are told the he-goat from
the castle of Venus with a silver beard will succeed and there will then be
peace in his time. It does not take too much imagination to see who this might
refer to.
[81] HRB, VI,
v-xix.
[83] HRB XII, xix: And, as barbarism crept in, they were no longer called Britons but
Welsh, a word derived either from Gualo, one of their Dukes, or from Guales.
Also
we can see Henry’s hatred of the Welsh of his era: But the
Welsh, degenerating from the nobility of the Britons, never afterwards
recovered the sovereignty of the island…
[84] See Appendix 31
[85]
Henry ‘s Father died May 19, 1102 in Ramla, Holy Land at the Battle of Ascalon.This
may have some Freudian bearing on the choice of name in chosing the Burgundian
town’s name.
[87] Similar
non-sense was in the prophecy about the fountains at Winchester in the HRB
prophecies.
[88] The fact that
there is a King Melvas at Glastonbury and a Maheloas, a great baron, lord of
the Isle of Voirre in Chrétien’s ‘Erec’ and here a Maeldanus
(of royal race) all attached to Glastonbury, all having emanated from Melkin or
the Maeldanus in the Life of Cadoc (on which Henry based his life of Gildas) just indicates Henry’s
ability to conflate sources.
[89] See appendix 21
[90] See appendix 22
[91] See appendix 23
[92] See appendix 26
[93] On 14
September, 1141, Queen Matilda and Empress Matilda, ‘the two moons’ brought
their rival forces to the rout of Winchester. See also appendix 22
[94] Duke Henry the
future King Henry II and Stephen are the two lions, and the one man looking at
two and another man looking at two are Henry Blois and Theobald of Bec already
mentioned at the ’Ford of the Staff’ (Wallingford). Henry Blois and Theobald of
Bec are the peacemakers as neither side (situated each side of the river),
wanted to fight. As Henry equates himself with Cicero he would know: A bad peace is always better than a good war.
[95] The one man is
Henry Blois looking at the two. The two are the Queen Matilda, Stephen’s wife
and the Empress Matilda. ‘Another’ is Robert of Gloucester looking at the two
also, preparing for battle.
[96] William the
Conqueror was accounted the first, William II, was the third son of William the conqueror of England,
called William Rufus. He was the second. The third was Henry Ist and the fourth
was King Stephen the brother of Henry Blois. Orderic Vitalis… crowned on the eighteenth of the calends of January
being the fourth King of the Norman race
[97] See appendix 25
[98] See appendix 24
[99] See appendix 27
[100] See appendix 28
[101] See appendix 29
[102] See appendix 30
[103] ‘In the same week, a like
good fortune smiled on King Stephen in another part of the Kingdom. For the
earl of Albemarle and Roger de Mowbray had an engagement with the King of
Scotland,' and having put to the sword a multitude of the Scots, avenged the
cruel slaughter which these people had made of the English without any respect
for the Christian religion. The Scots, it appears, fearing the sword which
threatened them, fled towards the water, and rushing into the river Tweed where
there was no ford, in their attempt to escape death, met it by drowning.' After
the war had continued for a length of time between the two Kings, and it had
been accompanied by great atrocities on the one side and on the other, to the
general loss, envoys were sent by divine inspiration, to treat of peace between
the two Kings, now weary of pillage and slaughter, as well as of continual
anxiety and toil; and thus their alliance was renewed’.
[104]See appendix 30.
Also, a poem in Canu Taliesin entitled The Battle of Gwen Ystrat: “The men of Catraeth arise with the day
around a battle-victorious, cattle-rich sovereign this is Uryen by name, the
most senior leader."
[105] We should also
note that Henry’s importance in
determining events is evidenced in a self-written epitaph on the Meusan plates:
lest England groan for it, since
on him (Henry Blois) it depends for peace or war, agitation or rest.
[106] Geoffrey of
Monmouth’s Vita Merlini 272
[107] Bibl. Ecc. Des Chartres, LXXI, 506-509,
and in Faral II 20-22.
[108] Crick’s 76&92 MSS
[109] The Historia
regum Britannie of Geoffrey of Monmouth IV. Dissemination and reception in
later middle ages Prof. Julia C. Crick, 204
[110] The most balanced scholar in his
approach to Geoffrey’s work is Prof. O. J. Padel: What is certain is Geoffrey’s subtlety and the complexity of his work:
the gravest error that we students can commit is to underestimate it. The more
one learns about his work, the more one feels that Geoffrey was always one step
ahead of his twentieth-century readers: anything that we may establish, by dint
of hard work and detailed scholarship, is open to revision by some future
discovery.
[111] David Knowles.
Saints and Scholars. P 55. It is largely
due to Gerald’s record, who only knew Henry in his later life after his return
from Clugny in 1158, which has secured Henry’s reputation in posterity as a
revered elder statesman of the church giving generous patronage and wise
council to such as King Henry II and Becket alike.
[112]
Geoffrey
of Monmouth’s Vita Merlini 269
http://www.amazon.com/Island-Avalon-concerning-Geoffrey-Monmouth-ebook/dp/B011NWHSR6/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1437877385&sr=8-1&keywords=THE+ISLAND+OF+AVALON&pebp=1437877399037&perid=1QYSH100YBFW2BA8M8B9http://www.amazon.com/Island-Avalon-concerning-Geoffrey-Monmouth-ebook/dp/B011NWHSR6/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1437877385&sr=8-1&keywords=THE+ISLAND+OF+AVALON&pebp=1437877399037&perid=1QYSH100YBFW2BA8M8B9
http://www.amazon.com/Island-Avalon-concerning-Geoffrey-Monmouth-ebook/dp/B011NWHSR6/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1437877385&sr=8-1&keywords=THE+ISLAND+OF+AVALON&pebp=1437877399037&perid=1QYSH100YBFW2BA8M8B9http://www.amazon.com/Island-Avalon-concerning-Geoffrey-Monmouth-ebook/dp/B011NWHSR6/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1437877385&sr=8-1&keywords=THE+ISLAND+OF+AVALON&pebp=1437877399037&perid=1QYSH100YBFW2BA8M8B9
No comments:
Post a Comment